ЧаВоГалереяФорумГлавнаяПользователиРегистрацияПоискВход
Уважаемые посетители! Наш форум закрытSad Но мы готовим новый проект по адресу http://kaliel.forum2x2.ru

Поделиться | 
 

 Учебник Квенья.

Перейти вниз 
На страницу : Предыдущий  1, 2, 3  Следующий
АвторСообщение
Ириланн

avatar

Пол : Женщина
Количество сообщений : 419

Репутация : 5

Лист персонажа.
HP:
15000/15000  (15000/15000)
MP:
2500/2500  (2500/2500)
Опыт:
9999999/9999999  (9999999/9999999)

СообщениеТема: Учебник Квенья.   Вс 23 Ноя - 3:08

Первое сообщение в теме :

Перед тобою, читатель, лежит произведение не вполне обычное. Впрочем, нисколько не желая тебя обидеть, осмелюсь предположить, что вполне обычные произведения в этих твоих руках не залеживаются. Я, должен предупредить, вообще нередко беру на себя смелость предполагать, что знаю кое-что о тебе. Сам я имел в свое время некоторое касание к среде, в которой популярны те интересы и вопросы, которые рассматривает мое творение, и на основании этого делаю вид, что я в курсе. Так это или не так -- решать тебе, да, впрочем, это и не важно.

Произведение сие заявлено заглавием как "Начальный курс" языка квенья. Рассказ о том, что это за язык, откуда он взялся и зачем нужен, я позволяю себе опустить, исходя из сделанного на указанных выше основаниях предположения, что я имею дело с читателем, достаточно подготовленным в этой области, коль скоро он решился взять в руки сей опус.

Сей курс, строго говоря, не является целиком моим собственным аутентичным произведением. Я этого совершенно не стесняюсь и не скрываю. Это, в принципе, вполне понятно, если учесть, что Толкиен по досадному стечению обстоятельств (которое, впрочем, если вдуматься, вовсе не предстанет таким уж досадным) не жил и не работал в России, и основные его архивы находятся за рубежом, где и ведутся основные работы по освоению его наследия, и так же вполне естественно, что они нас в этом настолько обскакали, что, несмотря на ошеломляющее развитие средств телекоммуникаций в последнее время (то есть, время, прошедшее между второй и третьей редакцией этого произведения), для нас возможность родить что-либо самобытное и аутентичное просто падает до нуля, не поднимая уже вопрос о ценности и правомочности самобытности такого рода.

Однако и полностью просто переведенным с американского оригинала учебник мой считать нельзя -- это было бы печальной ошибкой. Такие учебники еще непременно появятся, в самом ближайшем времени, если еще не появились, и я не собираюсь заниматься тем, что у других получится лучше. Вместо этого я попытался максимально задействовать то, что никто, насколько мне известно, не сделал пока лучше меня. И я назвал бы свое творение -- да, собственно, и назвал -- курсом, написанным на основе.

Достоинствами его я считаю то, что он переосмыслен мною для нужд русскоговорящих учащихся, что в нем учтена наша сугубая специфика и освещены некоторые места, оставшиеся в курсе Нэнси Мартч темными, а также произведены некоторые дополнения на основе известных мне и не известных ей либо не учтенных ею работ. Грубо говоря, я добавил к ее курсу некоторое количество своего собственного материала, после чего собрал это все и изложил в присущей мне манере. Кроме того, в духе идей Э.Сепира и Б.Уорфа я решился дополнить чисто толкиенистические материалы кое-какими своими изысками из области психолингвистики и выделить какие-то свойства эльфийской психологии и культуры, обуславливаемые, по моему скромному мнению, особенностями эльфийских языков, исходя из тезиса о "связи между используемыми лингвистическими категориями, их отражением в поведении людей и теми разнообразными формами, которые принимает развитие культуры" (Б.Уорф, "Отношение норм поведения и мышления к языку"). Некоторые предварительные испытания и отзывы, собранные мною за те шесть-семь лет, что существует мой учебник, почему-то вселяют в меня надежду, что меня не убьют деревянным мечом сразу после выхода его в свет. Тем более, что, как учил нас светлой памяти сэр Исаак Ньютон, на всякое хитрое действие найдется свое противодействие.

Недостатки моего курса вы очень скоро найдете сами -- для этого вам достаточно перевернуть несколько страниц. Я был бы крайне признателен, если бы найденные недостатки не стали всего лишь притчей во языцех и предметом всеобщего веселья где-то там у вас, а были бы по мере возможности сразу доведены до меня, дабы следующее издание -- а оно непременно будет -- было бы уже свободно от них. Я верю в некий коллективный разум и готов согласиться с тем, что ему доступно гораздо большее, нежели мне одному.

Не стану обольщать вас по поводу достоверности всего, изложенного тут. Это, конечно, никакой не учебник, так как, если вдуматься, одуматься и встать все-таки на позиции грубого материализма (совершенно справедливо, по моему мнению, отвергаемого основной массой тех, кого сей труд мог заинтересовать), то написание такого учебника не представляется возможным. Так что для поклонников научной истины и традиционного толкования реализма мы назовем все это опытом конструирования языка по некоторым имеющимся у нас данным. С тем и предложим им это кушать и из этого попросим исходить.

Взято с сайта: http://world1.boom.ru


Последний раз редактировалось: Moloh (Пт 28 Ноя - 4:38), всего редактировалось 3 раз(а)
Вернуться к началу Перейти вниз
Посмотреть профиль http://ilythiir.2x2forum.com

АвторСообщение
Ириланн

avatar

Пол : Женщина
Количество сообщений : 419

Репутация : 5

Лист персонажа.
HP:
15000/15000  (15000/15000)
MP:
2500/2500  (2500/2500)
Опыт:
9999999/9999999  (9999999/9999999)

СообщениеТема: Урок 15. Еще масса полезных сведений о местоимениях.   Вс 23 Ноя - 4:21

1. Притяжательные местоимения.

Притяжательные местоимения в Q, как и во многих языках -- в иврите, в финском, во многих, короче -- существуют в виде суффикса, присоединяющегося к существительному перед суффиксом падежа согласно правила склонения серии отношений -- правила последнего склоняемого. Выглядят же они так: s. p./m./d.
I л. -nya ?-lma
"ours" -- "наш" (экскл.)
"mine" -- "мой" *-lva
"ours" -- "наш" (инкл.)"
II л. ?-lya &-nda
"thy" -- "твой" "yours" -- "ваш"
III л. *-rya *-nta
"her/?his" -- "её/?его" "theirs" -- "их"


Из того, что мы не знаем у неодушевленных личных местоимений полной формы, делается (мною) несколько неожиданный вывод: у неодушевленных объектов, по-видимому, не существовало притяжательного местоимения -- им отказывалось в праве на какую-либо собственность. Вывод этот не менее логичен, чем многие тут у меня, хотя чрезвычайно низкий уровень логичности в этом учебнике уже был, наверное, с прискорбием отмечен читателем. Но дело в том, что притяжательное местоимение, как нетрудно заметить, выглядит почти так же, как и личное, только гласная меняется с -e на -a. Если не было того, то, наверно, нет и другого. Неоткуда ему взяться. Да и по смыслу это можно объяснить, если чуть напрячься. Наверно, отношение к неодушевленному предмету задается через родительный падеж или через прилагательное: “мой сын” -- говорится через местоимение, выглядит “сын-мой”, что по-эльфийски звучало как *yendenya, onya (UT ("Aldarion and Erendis")), senya (UT (ibid)), а вот, к примеру, муж стрекозы по отношению к стрекозе так и не станет никогда “мужем-ее”, а останется “мужем стрекозы” либо “стрекозиным мужем”, безо всякого местоимения, если только не было в Q какого-нибудь специального термина типа “стрекозел”. Неодушевленным существительным иметь притяжательное местоимение не положено: как не могут предметы чувствовать и думать, так не могут они и обладать чем-либо.

Если основа слова заканчивается на согласную, что, в общем-то, нередко, то между этой согласной и притяжательным местоимением вставляется -i-. Пример -- Atarinya, “отец-мой” (UT186).

Склонялись эти штуки так, как и подобает словам, заканчивающимся на -a и имеющим суффикс множественного числа -ar, то есть совершенно аналогично существительным первого склонения. Рассмотрим склонение притяжательного местоимения от личного местоимения I лица ед. ч. м.р. -- попросту "я":Падеж s. p. m. d.
Nom., Acc. -nya
"мой" -nyar
"мои" -nyali
"мои многочисленные" -nyat
"мои два"
Dat. -nyan
"моему" -nyain
"моим" -nyalin
"моим многочисленным" -nyant
"моим двум"
Gen. -nyo
"моего" -nyaron
"моих" -nyalion
"моих многочисленных" -nyato
"моих двух"


Еще один момент, забыть о котором нельзя: сдвоенный согласный в суффиксе сдвигает ударение на cлог, стоящий перед ним. Я уже устал об этом напоминать и надеюсь, что это давно уже не нужно делать.
Вернуться к началу Перейти вниз
Посмотреть профиль http://ilythiir.2x2forum.com
Ириланн

avatar

Пол : Женщина
Количество сообщений : 419

Репутация : 5

Лист персонажа.
HP:
15000/15000  (15000/15000)
MP:
2500/2500  (2500/2500)
Опыт:
9999999/9999999  (9999999/9999999)

СообщениеТема: Урок 15. Еще масса полезных сведений о местоимениях.   Вс 23 Ноя - 4:22

2. Самостоятельные личные притяжательные местоимения, обычные и эмфатические.

Как нетрудно понять из названия, это -- аналоги русских слов “мой", "твой", "ихний” и т.п. Создаются они у нас так же, как в уроке Девятом мы уже умудрили себя создать самостоятельные личные местоимения.

Соответственно, в Q существует еще и эмфатическая, подчеркнутая форма этих местоимений. В сущности, это -- то же самое, но с восклицательным знаком. Все, что мы говорили в Девятом уроке относительно того, как переводить эмфатическую форму личного местоимения (“именно ...”, “как раз ...”, “...-то и”), справедливо и относительно местоимений притяжательных. Надо сказать, что свидетельств наличия такой формы в Книгах нет. Это тоже такая бяка-закаляка кусачая, и мы тоже сами из головы ее выдумали. Однако выдумали по всем правилам: поскольку -e- -- гласная, образующая самостоятельное эмфатическое личное назывное местоимение типа elyë, "even thou", “даже ты; и ты!..; именно ты”, то почему бы, заменив окончание с -ë на -a, дающее притяжательность, не получить elya, "even thy" -- “даже твой; и твой; именно твой”? В свою очередь, выбор гласной -i- для неэмфатической формы диктуется тем, что для присобачивания суффикса притяжательного местоимения к основе, оканчивающейся на согласную, вставлялась между ними -i-; так вот, поэтому мы и ставим i во главу этого угла. Таким образом, мы поимеваем следующую таблицу: s. p./m./d.
I л. ?inya ?ilma
"ours" -- "наш" (экскл.)
"mine" -- "мой" ?ilva
"ours" -- "наш" (инкл.)"
II л. ?ilya &inda
"thy" -- "твой" "yours" -- "ваш"
III л. ?irya ?inta
"her/?his" -- "ейный?евонный" "theirs" -- "ихний"


Вы уж извините, что пользуюсь такой грубой разговорной нелитературной формой типа “евонное” или “ихнее” -- но эта форма является прямым аналогом того, что мне нужно было выразить. Так что, это я чтобы в заблуждение не вводить, а вообще я знаю, как правильно и грамотно.

Самостоятельного притяжательного местоимения от местоименного суффикса неодушевленного, по моему глубокому убеждению, не существует, так же как не существует и самого притяжательного местоимения от неодушевленного. Надобно здесь будет пользоваться родительным падежом: “кого?”, но -- чей?”

Все эти слова, полученные нами выше, склоняются, как и положено, по первому склонению. Кстати, это касается и образования от них множественного числа -- вдруг вы не поняли?
Вернуться к началу Перейти вниз
Посмотреть профиль http://ilythiir.2x2forum.com
Ириланн

avatar

Пол : Женщина
Количество сообщений : 419

Репутация : 5

Лист персонажа.
HP:
15000/15000  (15000/15000)
MP:
2500/2500  (2500/2500)
Опыт:
9999999/9999999  (9999999/9999999)

СообщениеТема: Урок 15. Еще масса полезных сведений о местоимениях.   Вс 23 Ноя - 4:23

3. Указательные местоимения.

В плаче слезоохотливой Галадриэли знаем мы такую строчку "...yassen tintillar i eleni", что означает “там, где трепещут звезды”. Вот оно -- это yassen, “там, где”. На английский язык это слово переводится как "wherein". Построение этого слова таково: yassen = ya- + -sse + -n. -sse -- как мы знаем, суффикс падежа локатива, отвечающего на вопрос “где? в чем?”. -n добавило нам множественное число существительного в этом падеже. Осталось необъясненным ya-. Предполагаем, что *ya- -- это такая частица указательного местоимения, образующая таковое с падежными окончаниями соответствующих падежей; переводить же ее конкретно можно приблизительно как “что/кто, который”. Это предположение частично подтверждается и словцом yar из “yar i vilya anto miqilis” (Nieninquë, “A Secret Vice”, M215-6), обозначающим “(та,) кому, которой”. Мне думается, что -r, присоединенное к ya- здесь, происходит от местоимения "она/&он". А есть еще другое указание: ya = "there, of time, ago", то есть “там, тогда”, а yassë = "once upon a time", “однажды” -- это в LR399, хотя неоднократно говорится, и всем в общем-то известно, что это ранние, не пересмотренные работы, и пользоваться ими нужно крайне осторожно.

В общем, постановим, что *ya -- такая особая частица, которая обозначает “кое-кто, кое-что”, и в сочетании с падежами образует указательное местоимение, отвечающее на вопрос падежа. Иллюстрируем в ноль минут:Nom., Acc. *ya who/which
тот, &(тот, кто/то, что)
Dat. *yan ?whoto
тому, кто/что
Gen. ?yo ?whereof
того, кто/что
All. *yanna whereto
к тому, кто/что; в того, кто/в то, что
Loc. yassë wherein
в том, кто/что
Abl. *yallo wherefrom
из того, кто/что; от того, кто/что


Но это, представляется мне, только первый смысловой пласт этих местоимений -- ответ на прямой вопрос падежа. Имеются же и другие пласты -- на их наличие нам очень явно намекается. И вот что думаю по этому поводу ваш я.

Второй пласт -- это пласт пространственный -- географический смысл местных падежей. В нем мы получаем еще такие варианты:All. *yanna thence
туда, куда
Loc. yassë where
там, где
Abl. *yallo whence
оттуда, откуда


Здесь же, прибавив к английским вариантам перевода словечко -fore, мы получим третий смысловой пласт -- причинно-следственный.All. *yanna thereof
?поскольку, так как, исходя из того, что
Loc. yassë ?thus
?таким образом
Abl. *yallo therefore
?следовательно


Вы уж меня извините, но представить себе и найти более точный аналог причинно-следственному аспекту локатива я не смог. Может быть, ваше филологическое воображение окажется более мощным.

И, что самое интересное и маловообразимое, не исключено, что что-то аналогичное существовало и по отношению к другим, не только этим трем местным, падежам! Но тут уж, вспомнив Пушкина: “Воображайте, воля ваша, я не намерен вам помочь”. То есть, не способен, если честно. Дивный Народ, что поделаешь!

И четвертый пласт, на который указывают нам вышеприведенные примеры -- пласт отношения ко времени. Здесь налицо тоже аналогия с финским языком, который JRRT весьма уважал и любил, и после знакомства с которым, собственно, и начал выдавать Q. В этом и ему подобных языках вопрос “откуда?” идентичен по форме вопросу “с какого времени?”, а вопрос “докуда?” и вопрос “доколе?”, выражаются одним и тем же падежом. Так вот, попробуем представить себе нечто подобное и в Q.All. *yanna until
до тех пор, пока
Loc. yassë during
в то время, как
Abl. *yallo since
с тех пор, как


В общем, здесь мне трудно еще что-нибудь добавить, кроме повторения того, что, как мы уже договорились в самом начале, каждый волен вводить в свою квенью любые элементы, которые он в состоянии понять и объяснить потенциальному собеседнику. Если, конечно, они не противоречат тому, что писал сам Профессор. Мы можем добавить к его пониманию его мира все, что угодно, но не можем же мы что-то из него изъять? По-моему, так, как говорил Винни-Пух.
Вернуться к началу Перейти вниз
Посмотреть профиль http://ilythiir.2x2forum.com
Ириланн

avatar

Пол : Женщина
Количество сообщений : 419

Репутация : 5

Лист персонажа.
HP:
15000/15000  (15000/15000)
MP:
2500/2500  (2500/2500)
Опыт:
9999999/9999999  (9999999/9999999)

СообщениеТема: Урок 16. Глагол: спряжение. Инфинитив. Перцептативные глаголы.   Вс 23 Ноя - 4:24

Дело в следующем. Q-ский глагол, как во всяком нормальном флективном языке, к каковым, без сомнения, относится Q, имеет основу и изменяемую часть -- суффиксы. В нашем учебнике вслед за Нэнси Мартч глагольная основа пишется с черточкой на конце -- tir-, tul-, lait-, -- которая указывает, что это не глагол, а полуфабрикат, verb stem, как пишут наши западные друзья, и сделать из него глагол нужно так же, как в Заповеднике Гоблинов делали эль -- путем добавления различных морфологических жучков и паучков с дивной избирательностью.

Для грамотного же добавления жучков и паучков нужно знать, что глагольная основа оканчивается:
либо на согласную -- на те из согласных, на которые разрешено оканчиваться Q-скому слову, то есть на -l, -n, -r, -s, -t;
либо на -a;
возможно, некоторые глагольные основы оканчиваются на -e;
и некоторые оканчиваются на -u.

Перед суффиксом конечная гласная глагольной основы отбрасывается: lanta- "падать" -- lantuva "упадет".

Неопределенная форма (инфинитив) глагола представляет из себя просто глагольную основу без окончания. От упомянутого нами глагола lanta- "пад-" инфинитив будет lanta -- что делать? -- "падать". Lanta-ránar в M214-5 переводится как in-the-moon-falling -- очевидно, "на заходе луны" (?).

И, вероятно уже заинтриговавшие вас, перцептативные глаголы. Перцептативными глаголами я назвал глаголы, связанные с чувственным восприятием -- то есть, глаголы со значением “видеть”, “смотреть”, “слышать”, “слушать”; может быть, "помнить", "вспоминать", "предвидеть" и "предчувствовать"; а также, наверное, и “знать”, “думать”, “чувствовать”, “ощущать” -- если бы мы знали, как они звучат на Q. Если вместе с таким глаголом употребляется инфинитив в конструкции “кто-то ощущает/осознает/воспринимает, как что-то имеет место происходить”, или, по-английски и более вразумительно “somebody senses something doing something”, где в инфинитиве находится это самое doing, то к основе этого глагола спереди добавляется a-. Вот пример, который всем всё объяснит. В нем жирным шрифтом выделен перцептативный глагол, а курсивом -- тот глагол, который стоит в инфинитиве и который видоизменяется вышеописанным способом.Man kenuva lumbor ahosta?
Who will see clouds gathering?
Кто увидит(, как) тучи собираются?


-- в буквальном переводе "Кто увидит тучи собираться?", то есть “кто увидит, как тучи имеют место собираться?”, что более дико выглядит, но, кажется, несколько дидактичнее. Можно переводить еще как “кто увидит тучи собирающимися” -- не в этом, конечно, случае, мы же не идиоты, но вообще -- иногда можно.

Я подозреваю смутно, что аналогичный момент унаследовали от эльфийского причастия прошедшего времени в старом английском языке; скажем, "Кентерберийские рассказы" Чосера просто пестрят глаголами навроде y-lyke, y-wis, y-seyn и y-nowe*. Эта форма дожила вполне неплохо и до наших дней в английской поэтической речи: "As I was a-walking to Derrydown Fair...", "...and said that me wife is a-fadin' awa...", и т.д. Кристофер Толкиен говорит, что поначалу добавлялось даже ná-, видимо, от модального глагола, а потом уже оно превратилось в a-. Это, безусловно, важное и интересное замечание. Вашим домашним заданием будет подумать, каков его истинный смысл; я же порядком утомился и склонен считать, что оно, как говорил товарищ Бендер, не имеет большого отношения к пожарной безопасности. Вот, каким-то таким образом.

* В комментариях к тому ученейшему изданию, которое мне посчастливилось приобрести в одном подвальчике в Тель-Авиве, преп. Уолтер Скит пишет: "С древнейших времен английский язык утрачивает свои инфлексии. Во времена Чосера в северном английском их уже было не больше, чем в английском, современном нам. Но в окрестностях Лондона, как и в речи Чосера, еще произносились как отдельные слоги и имели грамматическое значение многие инфлексии, исчезнувшие в XV в."
Вернуться к началу Перейти вниз
Посмотреть профиль http://ilythiir.2x2forum.com
Ириланн

avatar

Пол : Женщина
Количество сообщений : 419

Репутация : 5

Лист персонажа.
HP:
15000/15000  (15000/15000)
MP:
2500/2500  (2500/2500)
Опыт:
9999999/9999999  (9999999/9999999)

СообщениеТема: Урок 17. Глагол: Времена. Фреквентив, или интенсификатив (en-).   Вс 23 Ноя - 4:26

О временах Q-ских глаголов мы знаем мало. Гораздо меньше, чем о “Временах Года” Вивальди. Причем он тут, я сказать не могу. В работе над учебником выдался большой перерыв, и возобновляться трудновато.

Так вот, о том, что мы знаем.

Ну, о настоящем времени мы уже знаем все. Посему первым делом рассмотрим эльфийское Past Tense, или Прошедшее время. Вернее, правильно было бы назвать его “былое время”, потому что обозначает оно действие, которое происходит в прошлом, независимо от того, продолжается ли оно до сих пор, или участники его давно уже прекратили всяческую активность.
1. Past Perfect Tense, или Прошедшее Совершенное время.

Это время обозначает действие, начавшееся в прошлом и в нем же благополучно завершившееся. То есть, это законченное действие, попросту говоря.

В этом времени перед глагольной основой в качестве приставки выносится основная гласная этой основы; в корне, то есть, в основе, эта гласная удлинняется, то есть, делается долгой; а после основы присоединяется суффикс -ië, а во множественных числах, естественно, -ier.vana avánië/avánier
уходит, исчезает ушел, исчез/ушли, исчезли
tira itírië/itírier
видит увидел/увидели

2. Past Imperfect Tense, или Прошедшее Несовершенное время.

В этом времени стоит глагол, обозначающий действие, начавшееся некогда, но до сих пор продолжающееся, не завершенное, и оно органически соответствует несовершенному виду глагола в русском языке, что в общем-то и явствует из названия. Возможно, кстати, совпадение по времени этого действия с другими действиями. В ранней версии Плача Галадриэли (TC147), имеющейся на обложке пластинки “JRRT reads & sings his 'The Hobbit' & 'The Fellowship of the Ring'”, выпущенной Caedmon Records (эх, найти бы да заслушать эту пластиночку!), написано: inyar ve lintë yulmar vánier, из чего мы (после того, как наше чутье, изрядно навострившееся за последние дни, подскажет нам, что inyar -- это то же самое, что yeni, только перекочевавшее в другое склонение, а yulmar -- это yuldar в более первобытной версии) делаем вывод, что имперфект выражается точно так же, как и перфект, только отсутствует перфектная приставка -- вынесенная вперед основная гласная глагольной основы -- и фраза переводится так: “года, как быстрые глотки, уходили”. А потом уже, в более поздних редакциях, все стало по-другому.
3. Будущее время -- перфект и имперфект.

А теперь коротенько о будущем времени. Коротенько, потому что мы и так уже знаем, что суффикс будущего времени -- -uva-. Посредством его образуется будущий имперфект, отвечающий форме “что будет делать?” Существует также перфект будущего времени, отвечающий форме “что сделает?” Он образуется тем же путем, что и перфект прошедшего -- то есть, вынесением перед корень основной гласной корня, удлиннением самой основной гласной и присобачиванием к корню суффикса будущего времени -uva-.tuv-
"find",
"находить" *utúvuvaryë
"will have found"
видимо, "будет находить" *túvuvaryë
"will find",
"найдет"


Вот для отличия отрицательной частицы ú- от u- как префикса имперфекта, каковых есть, и немало, в Q, мы и взялись отделять отрицательную частицу от корня дефисом.

Упомянутая же в заглавии урока фреквентивный или интенсификативный глагольный префикс en- означает попросту, что действие, обозначаемое таким глаголом -- многократное, многоразовое, интенсивное, с переходом количества действия в качество. Префикс этот близок по смыслу к русской приставке “воз-/вос-”.tira
"смотри, зри" entira
"всмотрись, воззри"
tul-
"приходить, приближаться" entul-
"возвращаться" -- буквально, "приходить многократно". Именно от этого слова происходит название корабля Веантура -- Entulessë (UT434), буквально -- “В возвращении”, или, более красиво, но несколько менее оправданно, “Возвращение в”. Если кто знавал группу “Вращение Из”, выступавшую на питерских подмостках году в 1994-м, так тот не будет шокирован таким названием.


Этой же приставкой, по некоторым смелым гипотезам, образовано слово enyalië, "воспоминание" (UT305, 317). Предполагается, что основой тут служит слово yalië, "плач". Что само говорит за себя.
Вернуться к началу Перейти вниз
Посмотреть профиль http://ilythiir.2x2forum.com
Ириланн

avatar

Пол : Женщина
Количество сообщений : 419

Репутация : 5

Лист персонажа.
HP:
15000/15000  (15000/15000)
MP:
2500/2500  (2500/2500)
Опыт:
9999999/9999999  (9999999/9999999)

СообщениеТема: Урок 18. Имя существительное: остальные три падежа.   Вс 23 Ноя - 4:28

Остальные три падежа Q -- это те самые три падежа, которые мы в Седьмом уроке собрались разобрать попозже. Вот, мы уже как бы поумнели, и это время настало. Будем разбираться.
1. Инструментальный (Творительный) Падеж (Ins.).

Он отвечает на вопрос “кем/чем? посредством кого/чего?”, а также “Из-за кого/чего?” Последнее для русского языка является непривычкой (термин, изобретенный одним хемулем, и очень удачный). Но в эльфийском оно обстоит именно так. Ничего сверхъестественного и неосмыслимого мне в этом не видится. Некоторое намекательное растолкование может дать русское выражение “каким макаром?” в смысле “какого черта?” Тут этот загадочный макар стоит в самом, что ни на есть, инструметальном падеже, и обозначает образ действия. Окончания этого падежа представлены ниже:Nom. Ins.
s. s. p. m. d.
falma
"волна" falmanen
"волной" falmainen
"волнами" falmalinen
"многими волнами" falmanten
"двумя волнами"
valië
"Вала" (ж.р.) ?valinen (?valiénen)
"Валой" valiénen (?valínen)
"Валами" valiëlínen
"всеми Валами" valiénten
"двумя Валами"
lassë
"лист" lassen
"листом" lassínen
"листами" lasselínen
"листьями" lassenten
"двумя листами"


Вы, вероятно, заметили, что везде, где только это возможно сделать, не оскорбляя тонкого литературного вкуса и чутья читателя лишний -- и ведь действительно лишний! -- раз, я стараюсь передать доступными мне средствами разницу между простым множественным и мультиплексным числами. Удается это не всегда. Мягко говоря.

Примеры употребления этого падежа мы находим в Galadriel’s Lament, бездонном кладезе филологической мудрости, где есть, в числе прочих, и такие слова:Laurië lantar lassi súrinen
Золотые падают листья ветром,


если буквально -- не очень по-русски, но ведь понятно, правда, что это означает “срываемые ветром”, или “на ветру”, или “по ветру”?

а также в пронзительном, едва ли не самом сильном месте "Нарна-и-Хин-Хурин" ("Narn i Hîn Húrin", UT138), где -- правда, не то на S, не то на языках ранних редакций -- говорится:A Túrin Turambar turún' ambartanen
(O Turin Master of Doom by doom mastered
переводит это Профессор, а по-русски означает это
О, Турин, Судьбы Победитель, судьбою побежденный!)


Сложность здесь представляет падежное окончание слова turún' (видимо, к тому же представляющем собой редукцию от turún(n)a) в этом слове, принадлежащем по меньшей мере не тому Q, который мы знаем -- не зря же Профессор частенько указывал, что дориатский зык уже тогда считался архаическим (UT) но принцип употребления падежа вполне прозрачен. Также в M214, 222:Man tíruva fána kirya ... rámainen elvië,
переводимое Профессором
Who shall heed white ship ... on wings (sails) like stars
Кто увидит белый корабль ... крыльями (парусами) [несомый?] звездоподобными


По поводу этого последнего примера появляется следующая мысль. При переводе квенийского инструментатива на русский появляется необходимость “доопределить” действие: добавить причастие, перевести оборот из дополнения или обстоятельства в определение. То есть, “листья ветром” -- малопонятно, и нужно, “доопределив действие”, добавить слово “сорванные” или "срываемые" -- по контексту. “Корабль крылами” же, очевиднейше, требует к себе слова “несомый” или “движимый” -- выбор оттенка зависит, разумеется, от художественного вкуса и речевых особенностей говорящего или пишущего. Несмотря на то, что формально мы будем при этом отдаляться от оригинала, мы будем приближаться к нему по духу. Следует в таком случае помнить, что при переводе с русского на квенья нужно убирать лишние определения и вживить в свою речь эльфийскую манеру выражаться. Это вообще сверхзадача, которую должен преследовать всякий эльфист; и смею надеяться, что мой учебник ему в этом акцентированием внимания на.
Вернуться к началу Перейти вниз
Посмотреть профиль http://ilythiir.2x2forum.com
Ириланн

avatar

Пол : Женщина
Количество сообщений : 419

Репутация : 5

Лист персонажа.
HP:
15000/15000  (15000/15000)
MP:
2500/2500  (2500/2500)
Опыт:
9999999/9999999  (9999999/9999999)

СообщениеТема: Урок 18. Имя существительное: остальные три падежа. (см. Plotz App. A)   Вс 23 Ноя - 4:29

2. Ассоциатив (Ass.), он же Композитив (Com.)

Особый падеж, не имеющий близких себе аналогов в знакомых мне языках, и выражающий отношение типа “сделанный из чего? Сделанный кем? Чей? Связанный с кем/чем?” -- вот такое примерно. Этот падеж существует только для единственного и мультиплексного чисел, что проистекает из его значения и смысла, и образуется он окончаниями в ед.ч. -va, а в мультиплексном -- -liva. Знаем мы о нем из примеров таких:
yuldar lisse-miruvóreva -- "глотки (чего? из чего?) сладкого меда" (буквально -- "сладка-меда", как в старо-славянском);
Mindon Eldaliéva -- "Башня (чья, построенная кем?) Эльдалиэ";
Nurtalë Valinóreva -- "Сокрытие (чего? чье?) Валинора" (более точно, наверно, "сворачивание", в некоем каббалистическом смысле, потому что мне кажется, что слово это происходит от корня nurt-, связанного со смертью);
Mar Vanwa Tyaliéva -- "Дом (чего? чей? какой?) Утерянной Игры" (более точно -- "ушедшей, забытой, пропавшей").

Соответственно, и название учебника, дочитанного вами, несмотря ни на что, аж до этого места и именующегося “Начальным курсом квенья”, переводится как Noldoparma Yestima Quenyava. Опирался я при этом на имеющееся у Нэнси Мартч выражение "The Quenya word for ... is ..." = "i Quetta Quenyava an ... na ...".

Ударение в этом падеже, как всегда, сдвигается: eleneva, eleneliva. Если слово оканчивается на -ië, то при прибавлении к нему окончания ассоциатива -ë заменяется на -é-. Отсюда -- Eldaliéva.

Кстати, недавно я подумал, что существительные в этом падеже, стоящие отдельно, вполне могут выражать категорию качества или родства какого-то класса объектов. При общей некоторой недостаточности, или, скажем, лаконичности квенийской морфологии это вполне имело бы и смысл, и красоту. То есть, miruvoreva можно переводить не только буквально, “из меда”, но и “медовое”, и вообще все такое: “медовуха”. Eldaliéva могло обозначать что-то вроде “эльфичество”, наподобие термина “человечество”. Если предположить это, то мы заполучаем морфологическое орудие, мощь которого трудно переоценить.
Вернуться к началу Перейти вниз
Посмотреть профиль http://ilythiir.2x2forum.com
Ириланн

avatar

Пол : Женщина
Количество сообщений : 419

Репутация : 5

Лист персонажа.
HP:
15000/15000  (15000/15000)
MP:
2500/2500  (2500/2500)
Опыт:
9999999/9999999  (9999999/9999999)

СообщениеТема: Урок 18. Имя существительное: остальные три падежа.   Вс 23 Ноя - 4:30

3. Падеж загадочный (Mystery Case, Mys.) или Эльфинитив (Elfinitive, Elf.)

Об этом падеже мы узнали из Nieninquë (M215-6), где мелькнула такая фраза: yar i vilya anta miqilis -- "которой воздух дарит поцелуи". Слово miqilis стоит в падеже, который не является ни одним из известных нам, но все же является падежом Q, ибо отражен в таблице, присланной Дику Плотцу (Plotz66-67). Немало умов ломали голову над значением этого падежа. Вот мнения некоторых из них (во избежание обвинения в невразумительном переводе я предоставляю каждому возможность сделать его самостоятельно):

Кристофер Джилсон (Christopher Gilson) пишет:“-some function related to Locative in sense but less objective in function, capable of marking the subject of an idea or a subjective participant, the way the Dative can mark either the recipient of a gift or subject of an intransitive, in short the reference to participant in an event to whom the action is directed as opposed to a non-participant goal of the action. The parallel to the Locative may be a participant located at the action as opposed to a non-participant location.” “Падеж этот передает определенную функцию, связанную с локативом по смыслу, но менее объектную по функции; он способен обозначать субъект мысли или субъектного участника действия, как дательный падеж может означать и принимающего нечто, и субъект непереходного глагола; короче говоря, это ссылка на участника события, на которого направлено действие, в отличие от не действующей самостоятельно цели действия. Такого рода параллель локативу может означать участника, размещенного в действии, в отличие от местонахождения того, кто или что не принимает участия в действии.”


Проще говоря, он считает, что падеж этот также отвечает на вопрос “где? в ком/чем?”, но не в смысле места, а в смысле именно объекта действия, на которое оно направлено и в которого оно происходит. Может быть, так. Какая жалость, что я всего лишь плюшевый медведь с опилками в голове -- не то я обязательно понял бы, что такое хотел сказать нам уважаемейший автор этого замечания и тотчас же все бы вам растолковал.

Том Лобак (Tom Loback) называет этот падеж Обстоятельным, Circumstantive, и объясняет его на примере словосочетания ciryas ciryalvë, “корабль, на котором мы плывем”. То есть, опять же, он видит задачу этого падежа в передаче обстоятельства места действия, которое принимает участие в самом действии. И его точка зрения мне наиболее понятна, хотя и это “наиболее” ужасно невелико.

Нэнси Мартч говорит, что, по ее мнению, падеж этот означает фокус действия и объекта действия в одном месте.

Для разработки же нашими умными головами нашего собственного понимания этого падежа можно уверенно сказать только то, что с локативом, то есть, местным падежом, он состоит в таких же точно отношениях, как дательный падеж с аллативом, сиречь местно-входным, означающим, если мы еще не забыли, действие, направленное на объект. Окончания же у этого падежа следующие: s.: -s; p.: -is; m.: -lis. О двойственном числе у этого падежа мне ничего неизвестно. Но, по-моему, тут и так наворочено достаточно. Тому, кто сможет разъяснить толково и просто значение этого падежа, я клятвенно обещаю небольшое озеро портвейна, пардон, здравуровки, а также форму его двойственного числа. Думаю, что тогда это покажется нам довольно мелкими цветочками.
Сводная таблица склонений существительных.

Изучение падежей Q мы с вами с горем пополам закончили. Теперь те, кто дожил до этого дня и остался с нами, получает возможность улицезреть сводную таблицу, которую в Письме No 66-67 Профессор любезно сообщил одному из виднейших американских толкиенистов Дику Плотцу, о каковом письме тут котором уже упоминалось. В нем на отдельной странице JRRT, в частности, пишет:

“Здесь представлены формы “Классического” или Книжного Q. Насколько было известно людям -- ученым Нуменора и тем из книжников, что еще жили в Гондоре в Третью Эпоху, это -- формы, использовавшиеся на письме. У людей Q никогда не был разговорным языком. Для эльфов, особенно нолдорских кровей, он был вторым языком (в Третью Эпоху -- в Имладрисе и Лориэне), который сохранялся лишь в старых ученых книгах, дошедших из глубины веков.

Q как разговорный язык некоторое время жил и развивался среди нолдоров, пока не перестал быть их родным языком и не стал языком вторым, который нолдоры изучали в юности. В этой “коллоквиальной” форме на нем говорили среди эльфов нолдорского происхождения, и дальнейших изменений в нем не происходило, так как дальнейшие поколения учили его по книгам.

Различие между разговорным Q [Speaking Quenya] и книжным [Book Quenya] в следующем: все долгие гласные укорачиваются в конце и перед конечными согласным в двух- и более сложных словах. Так, kiryá (Acc.) и kirya (kiryó (Gen.) и kiryo). Дифтонг ai превращается в äe; é в e. Разница между именительным и винительным падежами в разговорном языке упраздняется -- она передается порядком слов. Поэтому падежи смыкаются.”

Таблицы я изображаю в том виде, в каком они приводятся в этом письме.
Первое склонение: s. p. m. d.
a)
Nom. cirya ciryar ciryali ciryat
Acc. ciryá ciryai ciryali ciryat
Gen. ciryó ciryaron ciryalion ciryato
Ins. ciryanen ciryainen ciryalínen ciryanten
b)
All. ciryanna
(ciryan) ciryannar
(ciryain) ciryalinna(r)
(ciryalin) ciryanta
(ciryant)
Loc. ciryassë ciryassen ciryalissen ciryatsë
ciryas ciryais ciryalis
Abl. ciryallo ciryallon ciryalillo(n) ciryalto
c)
ciryava ciryaliva

Второе склонение: s. p. m. d.
a)
Nom. lassë lassi lasseli lasset
Acc. lassë lassi Так же, как и в I склонении
Gen. lassëo lassion
Ins. lassenen lassínen
b)
All. lassenna
(lassen) lassennar
(lassin)
Loc. lassessë lassessen
(lasses) (lassis)
Abl. lassello lassellon
c)
lasseva


Первый пропущенный падеж в этих таблицах -- "эльфинитив", а второй -- ассоциатив (или композитив, кому как нравится).

Вот таким вот образом выглядят падежи книжного, правильного и устаревшего на момент Третьей Эпохи Q. Все языки, как это установлено наукой, движутся от сложного к более простому, то есть, конечно, наращивают смысловую сложность за счет сложности форм. За исключеним нескольких темных моментов, в которых наша наука не вполне уверена, все остальное -- святая истина, как и все, сказанное и написанное Профессором.
Вернуться к началу Перейти вниз
Посмотреть профиль http://ilythiir.2x2forum.com
Ириланн

avatar

Пол : Женщина
Количество сообщений : 419

Репутация : 5

Лист персонажа.
HP:
15000/15000  (15000/15000)
MP:
2500/2500  (2500/2500)
Опыт:
9999999/9999999  (9999999/9999999)

СообщениеТема: Урок 19. нфинитив глагола, герундий и причастие настоящего времени.   Вс 23 Ноя - 4:31

Инфинитив, дражайшие и мужественнейшие мои читатели, это, по-русски говоря, неопределенная форма глагола. Она соответствует вопросу “что делать? что сделать?”, излюбленному вопросу российской интеллигенции. Как мы знаем, перед ним задается вопрос “Кто виноват?” и “Как быть?”, а после него -- “Где мои носки?” Эльфы, кстати, как-то не маялись глобально этим вопросом. Что делать, они как правило знали, и этим приятно от российских интеллигентов отличались. Многие из последних даже склонны видеть в этом отсутствие у первых свободной воли. Ну да ладно, проблемы эльфийской истории пусть разбирает кто-нибудь другой в другой книжке. Нам надо сейчас запомнить, что для приведения глагола в неопределенную форму нужно к основе этого глагола прибавить -ië (UT317, Oath of Cirion). Число глагола при этом роли не играет. Например:ken-: Utúlan kenië i aran
"видеть": Пришел-я увидеть царя


Герундий, столь широко использующийся в английском и других языках, является производным от глагола. Переводится он на русский и существительным и, например, деепричастным оборотом, и вообще, перевод его cложен и неоднозначен в зависимости от контекста. В Q он образуется путем прибавления к глагольной основе того же -ië (в S суффикс этот выглядит как -ith, -eth). Дальнейшее склонение таких слов производится по правилам I-го склонения. Герундиями являются такие слова как Yavannië (S -- Ivanneth), Nárië (S Nórui). Можно насобирать еще много таких слов, ежели у кого имеется в распоряжении вагон времени и желания. Кстати, забавно, но факт: в русском языке аналогичная форма от глагола образуется точно теми же буквами -- "-ие" ("желать" -- "желание").

Для осознания употребления такого образования в эльфийском говорении разберем следующее изречение:Vanda sina termaruva Elenna-nórëo alcar enyalien
Oath this through-abide-will Starwards-land-of glory recalling-in,
как это выглядит в буквальном Профессорском подстрочнике, то есть, по-русски я передам это так:
Клятва эта воздвигнется К-звездам-обращенной страны славы памятью


Конкретно нас здесь интересует слово enyalië, являющееся герундием и стоящее в инструментативном падеже. Enyal- означает "recall" -- "призывать, воспоминать". Именно воспоминать, ибо связано оно не с такой памятью, как у нас, которая, надо думать, и называлась совсем по-другому, а с чем-то совсем другим: на это указывает и фреквентив-интенсификатив, с которым мы познакомились в Уроке Восемнадцатом, и герундивная форма, и некоторые другие, менее явные признаки. Впрочем, мы и доподлинно знаем, что память у эльфов довольно отлична от нашей: об этом как-то раз беседовали Гимли с Леголасом, плывучи по Андуину[3]. Так вот, enyalië -- это здесь такое вот “воспоминание” по-эльфийски. Инструментатив имеет значение средства, но также отчасти и причины, а учитывая контекст -- этот особый смысл слова enyalië (весьма неспроста, надо думать, созвучного слову yalië, "плач, скорбь"; тяжела ты, видно, кепка Феанора, и недалеки от истины, должно быть, те философы, которые говорят об историческом и космическом пессимизме эльфийского мировоззрения...) -- можно придать ему и значение цели. Воплотить в одном корявом человеческом слове все тонкие оттенки эльфийского высказывания чрезвычайно трудно, и в этом причины расхождений в переводах -- каждый переводит согласно своему опыту, своим понятиям, своему темпераменту и речи, а на вкус и на цвет, как известно, товарищей нет, и даже при Советском Союзе уже не было, уверяю вас как очевидец. Собственно, поэтому я и взялся за эту работу -- когда понял, что проще каждого желающего обучить эльфийскому, чем сотворить перевод, который устроил бы их всех.

Так вот, фразу, которую мы записали в наши тетрадки только что, я лично перевожу так: “Клятва сия утверждается в честь славы Подзвездной Страны.” Видите, как плохо? И далеко от текста, и суть искажена, и по-русски не звучит. Сделать так, чтобы все было бы, но ничего этого бы не было -- ваше домашнее задание.

О причастиях довольно подробно написано в The Last Ark, App. ‘A Secret Vice’ (M221-3). Там сказано, что эльфийские причастия:
обозначают действие, совершающееся по отношению к основному действию (то, что по-русски именуется деепричастием и отвечает на вопрос “как? что делая попутно?”: "...когда весенний первый гром, как бы резвяся и играя...");
являются отглагольными существительными и
прилагательными.

Образуется эта штука при помощи суффикса -la (-ala, если основа оканчивается на согласную):ilka ilkala
gleam gleaming
сияние сияющий


(M221)

А вот пример употребления такой формы:Man tiruva fana kirya ... eär falastala
Who shall heed white ship ... the sea surging
Кто увидит белый корабль ... морем бушующим


(вообще-то falasta -- это прибой, но как образовать причастие от слова “прибой”? Я сдаюсь. Выбор падежа для слова "море" -- мой собственный, и он мне не нравится. Попробуйте найти вариант поблагозвучнее.)

Или вот еще фраза из того же стиха (M215, 222-1):Ninqui karkar yarra isilmë-ilkalassë ... ve loikolikuma,
что художественно переводится как
White rocks' teeth snarling in the moon ... like a corpse-candle
а буквально --
Pale fangs' snarl moonlight-gleaming-in ... like corpse-candle
а по-нашенски и буквально --
Белых клыков (то есть, скал) оскал под сияющей луной ... похожих на призрачные огни


Ну, я не знаю, я не силен в такой поэзии.

Суть в том, причастие ilkala здесь стоит в локативе и изображает из себя существительное. Причастие оно только по происхождению, так сказать, по способу образования, а дальнейшее его существование вполне свободно и не детерминировано.

Надо еще сказать, что isilmë-ilkalassë представляет из себя так называемый компаунд или, попросту, составное существительное. То, что в древнееврейской грамматике называется "смихут", сопряжение. Смысл такой суммы слов может разительно отличаться от суммы смыслов ее слагаемых.

И, наконец, обращу ваше внимание на словосочетание ninqui karkar yarra. Въедьте, пожалуйста, что, согласно Правилу последнего склоняемого, пишется здесь и имеется karkar, а не karkaron -- потому что серию подчинений завершает существительное yarra, стоящее, скорее всего, в именительном (ну, максимум, винительном) падеже.

А вот как причастие по происхождению может стать по функции прилагательным:Man kenuva lumbor ahosta / menel akúna / ruxal' ambonnar
Who shall see the clouds (to) gather / heavens (to) bend / to the crumbling hills
Кто увидит, (как) тучи собираются / (как) небо клонится / к дыбящимся горам


Извините за не очень благозвучное “дыбящимся”, но мне надо было передать настоящее время и активный залог причастия. “Вздыбленным” мне бы не подошло. Надеюсь также, что вы не забыли обращения с перцептативными глаголами, о которых рассказывалось в Уроке Семнадцатом.
Вернуться к началу Перейти вниз
Посмотреть профиль http://ilythiir.2x2forum.com
Ириланн

avatar

Пол : Женщина
Количество сообщений : 419

Репутация : 5

Лист персонажа.
HP:
15000/15000  (15000/15000)
MP:
2500/2500  (2500/2500)
Опыт:
9999999/9999999  (9999999/9999999)

СообщениеТема: Урок 20. Небольшое отступление: об эльфийских и некоторых других календарях.   Вс 23 Ноя - 4:33

Linda lírë astaron:
I asta yesta, ninquë Narvinyë,
Nénimë nienala, Súlimë laustala,
Vanim'auri tuilië queta, Viressë;
Lissë Lótessë, Narië nísima,
Laiquë lilassëa, calima Cermië,
Urimë laurëa, Yávannië culuma;
Lantala lassë, varnë Narquelië;
Hísimë lómëa, Ringarë métima;
Asta helka quanto i coranar.


Авторство этого стишка, по-видимому, принадлежит тоже кому-то из Tolkien High Mensa American Society, что по-русски, видимо, будет звучать как "Общество Шибко Умных Американских Толкинистов". При всем моем уважении к ним и их трудам, не могу не заметить, что толкиенистическую фишку они в массе своей не рубят, и нашего отношения к JRRT, нашего фанатизма и сумасшествия, особенно того, участником которого сам я являлся лет этак десять тому назад, им даже не понять, не то что не разделить. Что делать? Америка и американский образ мысли есть печальная мета нашей Эпохи, дорогая плата за прогресс и комфорт, а может быть, и неизбежное их следствие, следствие подмены Истинного Запада Диким Западом Американской Мечты, истребительски-потребительского отношения к земле, превозношения материального благополучия над духовной дисциплиной, плачевные результаты “щадящего” телевизионного воспитания, жертвы которого способны в лучшем случае на лозунг “Гэндальфа -- в президенты!”, без малейшего понимания плачевных последствий реализации этой идеи и способности хотя бы обратить внимание на то, как сам Гэндальф к ней отнесся в свое время -- и счастлив тот, кто свободен от этого всего. Как, например, мы с вами. Хотя и мы с вами, положа руку на сердце, гулко бьющееся под проволочной кольчугой, мы с вами и с нашими РаздолБаями, квентами СредиземЛага, девочками-боромирочками, Черными хрониками и прочими сарбаканами тоже изрядно подпустили пакости в светлый menel Средиземья, и в глазах героев Книг и людей, обладающих подлинным пониманием этих Книг, не можем не выглядеть не меньшими идиотами; но все же у нас... Тьфу, черт, о чем это я?

Достанем App. D к LotR (“а у кого с собою LotR, тот давай, садись в него!”), и вчитаемкатеся, вслушаемкатеся, вдумаемкатеся.

Сказано: в старину у эльфов бысть шестидневная неделя, именовавшаяся enquië, от слова, конечно же, enquë, 6. До появления Cолнца день (ré) отсчитывался по полному циклу света Дерев, (который, как нетрудно подсчитать, если кому не лень, равнялся примерно 24 часам) а после -- от заката до заката, точь-в-точь, как у наших со многими вами предков. Какой стала неделя после того, как Тилион начал свое бесконечное и безнадежное ухаживание за Ариэн, неизвестно. Где-то добавился, думается, еще один день, иначе наблюдения за Луной у эльфов были бы сопряжены с такой невообразимой сложностью рассчетов, что ни о каких лунных рунах, которые “изобрел скотина-Феанор, чтобы читать можно было только раз в году при ясной луне” (“Взз-хоббит”), не могло быть и речи. И уж конечно, если обнаружится, что так оно и было, и эльфийская неделя осталась после смены светил шестидневной, то неизмеримо усложняется перевод дат из нашего календаря в эльфийский. Но я очень сомневаюсь, чтобы эльфы не добавили в свою неделю седьмой день. Все-таки астрономическая специфика Арды этого настоятельно потребовала. И уж по крайности люди, которые вовсе не помнили бессолнечных лет, могли, должны были и не преминули бы это сделать у них на глазах. А главное -- все равно кто-то это на каком-то этапе сделал, поскольку у меня на календаре сегодня -- суббота, день седьмой, обособленный от прочих дней недели, но все же к неделе принадлежащий.

Названия же у дней недели (*rí (так у Нэнси Мартч, не знаю, почему бы и нет) enquio по-квенийски) до Солнца были таковы:
elenya -- день звезд
anarya -- день огня (видимо, впоследствии день Солнца, но наверно уж не ранее, чем.)
isilya -- день света (видимо, впоследствии день Луны, но тоже ведь никак не ранее, чем)
aldúya -- день Дерев (Двух)
menelya -- день неба
valanya -- день Валар (он же потом именовался Tárion, день Цариц, и очевидно, что в виду имелись Варда-Элберет и Яванна-Кементари, наиболее почитаемые эльфами Валарши.)

Хочу обратить ваше внимание на то, что даже среди всего шести самых основных мифологем, которым посвящаются дни, понятия “свет” и “огонь” различаются. Это обстоятельство, особенно в связи с гипотезой одного московского толкиниста (по профессии серпентолога) об инфракрасном зрении и низкой температуре тела у эльфов, может оказаться важным при изучении различных эльфийских привычек и непривычек. Свет от огня и просто свет для них были явно не одним и тем же.

8766 недель enquier, содержавших в себе соответственно 52 596 дней rí, составляли один долгий эльфийский год -- yén. Нетрудно сосчитать, что он точь-в-точь равнялся 144 нашим нынешним человеческим годам.

После того, как Луна и Cолнце отбросили первые тени нолдоров на землю Средиземья, счет времени, естественно, изменился. Появился солнечный год coranar, каковое слово означает “солнечный круг”. На севере, в климатических зонах, более схожих с нашими, люди также называли его loa, от слова “растение”, видимо, имея в виду полный цикл развития природы. Этот год был уже равен по продолжительности нашему. Он разделялся на шесть сезонов, которые суть таковы:
tuilë -- весна, 54 дня
lairë (“светло”) -- лето, 72 дня
yávië (“плодоношение”) -- осень, 54 дня
quellë (“увядание”) -- поздняя осень, 54 дня; называлась также lassë-lanta, "листопад"
hrívë (“холода”) -- зима, 72 дня
coirë (“оживание”) -- ранняя весна, 54 дня

Кстати, вот еще одно слово со значением "свет" -- на этот раз с оттенком "благодать, лепота". Вспомним, что назгулы именовались по-эльфийски Úlairi -- почти точный перевод шотландского термина Unseelie Host.

Кроме того, существовали еще пять или восемь межсезонных дней -- Yestarë -- Первый День года, между coirë и tuilë, три дня Enderi между yávië и quellë, Срединные Дни, которые удваивались раз в двенадцать лет, и Mettarë, Последний День года, перед Yestarë; очевидно, тогда и праздновался веселый эльфийский двухдневный Новый Год, чрезвычайно мудрый, потому, что первого нарвинье ни у одного эльфа уже не болела голова.

Другой счет времени, хотя и не совсем эльфийский, но не без того, а потому весьма достойный упоминания здесь, существовал в Нуменоре. День там считался от восхода до восхода, а год начинался где-то в середине зимы. Неделя была семидневной: после менельи шел седьмой день, eärenya, день моря, а aldúya, день Двух Дерев (alda стоит здесь в двойственном числе) был знаменательно переименован в aldëa, день деревьев -- просто деревьев. В нуменорском году было двенадцать месяцев astar, из которых десять насчитывали 30 дней, а два -- Nárië и Cermië -- по 31. И названия у них были такие:
Narvinyë -- “солнца обновление”
Nénimë (S Nínui) -- “водяной”
Súlimë -- “ветряной”
Víressë (S Gwaeron) -- “в ветре”
Lótessë (S Lothron) -- “в цветке”
Nárië (S Nórui) -- “солнечный”
Cermië (S Cerveth) -- “жатва(?)
Úrimë (S Urui) -- “жаркий”
Yávannië (S Ivanneth) -- “плодоношение”
Narquelië (S Narbeleth) -- “солнца увядание”
Hísimë (S Hithui) -- “туманный”
Ringarë (S Girithron) -- “холодный”; синдарское название происходит от слова girith, "дрожь"

На что хотелось бы мне обратить внимание учащихся -- так это на необычайное сходство названий месяцев нуменорского календаря с названиями месяцев в традиционном славянском календаре. Они совпадают не полностью из-за естественного различия климатов; что открывает перед нами дополнительные возможности к познанию. Последний раз календарь, именовавший месяцы не по порядку и не по именам каких-либо персон, будь они хоть римский император, был разработан в годы Французской Революции. Этот календарь я тоже приведу в нижеследующей сравнительной таблице и предоставлю учащимся сделать выводы самостоятельно дома:Нуменорский календарь Украинский календарь Беларусский календарь Польский календарь Календарь Французской Революции
Narvinyë сiчень студзень styczeń Nivose (снежный)
Nénimë лютий лютый luty Pluviose (дождливый)
Súlimë березень сакавик ? Ventose (ветреный)
Víressë квiтень красавик kwieczeń Germinal (растительность)
Lótessë травень травень trawień Floréal (цветущий)
Nárië червень червень czerwiec Prairial (луговой)
Cermië липень липень lipiec Messidor (урожайный)
Úrimë серпень жнивень sierpień Termidor (жаркий)
Yávannië вересень верасень wrzesienń Fructidor (плодовый)
Narquelië жовтень кастрычник pażdziernik Vendémaire (сбора винограда)
Hísimë листопад листапад listopad Brumair (туманный)
Ringarë грудень снежань grudzień Frimaire (морозный)


Лично меня эта таблица наводит на два размышления. Одно из них -- о климатической разнице между Нуменором и нашими родными краями, разнице примерно в один месяц. Другое же -- о природе Французской Революции и революции вообще. Не затесался ли в ряды соратников Марата и Робеспьера какой-нибудь еще один Мрачный Нуменорец?
Вернуться к началу Перейти вниз
Посмотреть профиль http://ilythiir.2x2forum.com
Ириланн

avatar

Пол : Женщина
Количество сообщений : 419

Репутация : 5

Лист персонажа.
HP:
15000/15000  (15000/15000)
MP:
2500/2500  (2500/2500)
Опыт:
9999999/9999999  (9999999/9999999)

СообщениеТема: Урок 20. Небольшое отступление: об эльфийских и некоторых других календарях.   Вс 23 Ноя - 4:34

Помимо этих 362 дней нуменорский год включал в себя еще три праздничных дня вне месяцев -- Yestarë, Mettarë и loëndë, “день года”, 183-й по счету день, выпадавший, как, опять же, нетрудно высчитать, между Nárië и Cermië, точно посреди года. В Гондоре, который унаследовал этот календарь, каждый четвертый год, кроме сотого, именовавшегося словом haranyë, вместо loëndë вставлялись два enderi.

Когда же наступила печальная година безкоролья, первый Наместник Гондора Мардил сменил этот календарь на Счет Наместников (Stewards' Reckoning). Все месяцы сделал он по тридцать дней, ввел вместо двух тридцать первых дней Nárië и Cermië два новых праздника -- tuilerë, день весны, и yávierë, день плодов, выпадавшие примерно на день летнего солнцестояния и день осеннего равноденствия. По причинам, вероятнее всего, метафизического свойства, Мардил отменил время года coirë, растянув quellë, оно же lassë-lanta, на позднюю осень-раннюю зиму.

Король же Элессар, вернувшись, возвестил о начале нового счета, так и назвав его, незатейливо -- Новый Счет (New Reckoning). По видимому, Арагорн вообще был скорее традиционалистом, чем новатором-реформатором. Нововведения его ограничились тем, что он сдвинул календарь на пять дней назад, чтобы день начала года, Yestarë, приходился на 25 день третьего месяца Súlimë по старому стилю -- день победы над Сауроном. Такое событие действительно следовало отметить, и, чтобы не затягивать школьные каникулы и выходные на предприятиях, как у нас в Майские Праздники, он и придумал такой хитрый ход. Tuilerë и Y´vierë Элессар упразднил, ввел вместо них три Enderi -- 23, 24 и 25 числа девятого месяца Yávannië по старому стилю, потому что 30-го яванниэ (22-го по старому стилю) праздновался большой всесредиземский праздник -- юбилей Фродо. По високосным же годам (каждому четвертому кроме сотого) за 30 яванниэ сразу следовал другой всесредиземский праздник -- День Кольца (со временем под влиянием вирусов политкорректности и чернохронизма официальное название его, возможно, превратилось во что-то вроде "Всесредиземский День Памяти Жертв Войны Кольца и Отряда Хранителей Кольца"... ну, или как-нибудь в этом духе), Córmarë. Очень удобно это было -- и трудодни не терялись, и торжественность дат великих событий сохранялась в веках. Вот насколько мудр и справедлив был король Элессар Эльфинит.

Хоббиты тоже пользовались Счетом Короля, только названия дней недель у них, как это и сказано в бессмертном “The Hobbit, or There And Back Again”, сохранились свои, древние, со Времен Странствий. По-английски они звучали так: Sterday, Sunday, Monday, Trewsday, Hensday, Mersday, Highday. Каждому ежу, знакомому с английским языком, этот перечень скажет очень многое. Ваш покорный преподаватель -- не исключение. Это не просто обыгрывание английских названий дней недели, это еще и, несмотря ни на что, точную параллель с древне-нуменорскими rí enquio: по порядку идут дни звезд, солнца, луны, деревьев, неба и моря и завершает неделю день чего-то высокого. Смотрите сами:Нуменорская неделя Хоббитская неделя
elenya Sterday
anarya Sunday
isilya Monday
aldëa Trewsday
menelya Hensday (очевидно, редуцировавшееся he'ensday, heavens' day)
eärenya Mersday
valanya Highday


Изучив эту таблицу, только ленивый не подивится: как это хоббиты, пришедшие на Запад, как известно из "Звирьмариллиона", с Востока, так точно повторяют ход мысли нуменорцев, отродяся на этом Востоке не бывавших? Либо это -- два независимых друг от друга открытия, что говорит об антропологической близости не только хоббитов и людей, о чем Профессор неоднократно уже замечал и в Книгах, и в письмах, но и хоббитов с эльфами, а значит, и всех Детей Эру между собой, вопреки всем домыслам злопыхателей. Либо перед нами свидетельство связи двух цивилизаций, которые у Профессора предстают совершенно незнакомыми друг другу. Либо Профессор ошибся в другом месте, а именно там, где сказал, что эти названия -- исконно хоббитские. Может быть, хоббиты все-таки позаимствовали их у передовой цивилизации Второй Эпохи, но в Третью этот народ, не обладавший длинной исторической памятью, уже считал их своими исконными; и так считал сам достопочтенный Бильбо Бэггинс, мнение которого Профессор легковерно занес в свою записную книжку. Лично я склоняюсь именно к этой версии.

Исходя из этих двух параллелей -- enquië и хоббитской недели с английской -- можно сделать как минимум тот слабо, правда, обосновывающийся, но вывод, что эльфийская досолнечная и посолнечная неделя начиналась с субботы -- поскольку Sterday -- это явно Saturday, суббота, а Sterday -- это день звезд, elenya. Можно также построить немало предположений о том, какой же день был добавлен в enquië при переходе на семидневку, и почему именно он. А это, в свою очередь, немало расскажет нам об особенностях образа жизни эльфов и хоббитов, которые, как было показано выше, в свете этой таинственной параллели оказываются маняще и загадочно близки происхождением...

Но на этой мистической ноте я заканчиваю отступление. Вернемся к нашим мутонам.
Вернуться к началу Перейти вниз
Посмотреть профиль http://ilythiir.2x2forum.com
Ириланн

avatar

Пол : Женщина
Количество сообщений : 419

Репутация : 5

Лист персонажа.
HP:
15000/15000  (15000/15000)
MP:
2500/2500  (2500/2500)
Опыт:
9999999/9999999  (9999999/9999999)

СообщениеТема: Урок 21. Дополнительные сведения о некоторых грамматических формах Q.   Вс 23 Ноя - 4:57

Урок этот, к огорчению моему, обещает быть нудным и маловразумительным, но материал его, к сожалению, совершенно необходим. Итак, вздохнув, приступим.
1. Причастие прошедшего времени.

Известное нам причастие прошедшего времени имеет в Q совершенный вид, что обозначает завершенность действия во времени. Причастий несовершенного вида типа “делавший” эльфы не знали -- по крайней мере, Профессор нам его не сообщил -- и как они разбирались с такими случаями, для нас полная загадка. Вполне возможно, что такая отдельная форма их просто не интересовала. Аналогом квенийского причастия прошедшего времени в английском служат причастия, образованные от глаголов прошедшего времени, то есть, глаголы в третьей форме или, для простоты, если глагол правильный, можно сказать, что он просто кончается на -ed. Как и в английском, эта форма является неизменяемой.

Образовываются они посредством суффикса -ina, удлиннением гласной основы и отбросом конечной гласной основы, если она, разумеется, есть:rak-
ломаться rákina
сломанный, сломавшийся
lanta-
падать lántina
упавший


Использование такой формы в качестве определения демонстрируется в нижеприведенном примере (M215, 222-3).Man tiruva rákina kirya
Who shall heed a broken ship
Кто увидит разбитый корабль


Допустимо, может быть, сказатьMan tiruva rákinë kiryar
Who shall heed broken ships
Кто увидит разбитые корабли,


но у самого Профессора свидетельств возможности согласования причастия прошедшего времени по числу с существительным, к которому оно относится, нет.
2. Отглагольное прилагательное.

Отглагольных прилагательных в Q совершенно нормально много. Эльфы, по-видимому, ценили действие и были способны оценивать изменения, произведенные им, так же хорошо, как и люди. Образуются отглагольные прилагательные при помощи широкого набора суффиксов, употребление каждого из которых отражает некоторый определенный оттенок результативного изменения. Приведем примеры и не станем более растекаться мысию по древу на эту несколько неприятную мне из-за своей малопонятности для меня тему.sil-
сиять silma
сияющий
talta-
падать, катиться вниз по наклонной плоскости talta
падающий, отсюда atalantëa -- павший -- так говорили, качая головами, о Нуменоре, и отсюда, видимо, происходит адунаикское слово Akkalabêt.
ulya-
лить úleä
льющий, и ни для кого теперь, надо думать, не секрет, что означает имя Ulmo -- только в нем использован суффикс -mo, суффикс занятия для лица мужского рода. Если верить Туору, род у Ульмо был скорее мужской.
vana
уходить, исчезать, пропадать vanwa
ушедший, исчезнувший, пропавший. Во фразе Si vanwa na, Romello vanwa Valimar, vanwa является именно отглагольным прилагательным. Вот, кстати, и пример использования их в предложениях.

3. Отглагольное существительное.

Материал излагается по LR, ‘The Etymologies’, содержится он также частично в S и UT.

Отглагольными существительными являются такие слова, как Ainulindalë, Eruhantalë, Erulaitalë и им подобные. Всякому очевидно, что образованы они посредством прибавления к глагольной основе суффикса -(a)lë. Обозначают они действия как таковые. Здесь, перефразируя Щербакова, сказать мне больше нечего, да больше и не скажу я ничего.
Вернуться к началу Перейти вниз
Посмотреть профиль http://ilythiir.2x2forum.com
Ириланн

avatar

Пол : Женщина
Количество сообщений : 419

Репутация : 5

Лист персонажа.
HP:
15000/15000  (15000/15000)
MP:
2500/2500  (2500/2500)
Опыт:
9999999/9999999  (9999999/9999999)

СообщениеТема: Урок 22. Предложные формы. Наречие. Степени сравнения прилагательных.   Вс 23 Ноя - 4:58

Еще немного мелкого, но приятного и полезного грамматического материала.
1. Предложная форма глагола.

Предложной формой в Q я, за неимением кого-либо, кто бы мне в этом воспрепятствовал, назвал вот какую штуку. Это глагол, в основе которого наличествует присоединенный к ней предлог, меняющий смысл глагола. Форма эта, пожалуй, соответствует английским глаголам с послелогом, каковые в английском языке неимоверно распространены.

Хотя не все так просто. Например, в возгласе A laita tárienna! -- "О, славьте до небес!" -- напрямую предлога нет. Он появляется только в переводе падежа аллатива, то есть, наличествует на уровне смысла. Этот пример, кстати, также показывает, что в Q тоже бытовали безличные предложения, и заставляет выдвинуть предположение, что именно такими они и были.

В следующих примерах предлог имеется прямо -- в виде приставки:
undulávë = undu + láv-, down + licked, "с-лизанный", в смысле, "с-тертый", "с-крытый";
termaruva = ter + mar-uva, through-abide-will, "про-держ-ится" -- так это лучше всего перевести по контексту (помните, это Клятва Кириона из UT, “Кирион и Эорл”);
untúpa = undu + tup-, down-roofed, "у-крыл", "по-крыл", -- короче, закрыл сверху.

Гласная основы глагола удлинняется, если ударение выпадает на предлог, чтобы предотвратить такую несуразицу.
2. Наречия.

Общего правила образования наречий в Q мы не знаем. Мы знаем, как всегда, лишь несколько примеров:
Andavë -- долго
Oialë -- everlastingly, переводит это слово Профессор
Tennoio -- вечно: for ever, навечно -- от tenn ("до", until) и oio ("всегда", ever)

По-видимому, нам предлагается формы наречий, буде таковые нам понадобятся, выводить в дальнейшем интуитивно. Естественно, стараясь грубо не противоречить тому, что уже известно нам о Q и его устройстве.
3. Степени сравнения прилагательных.

И тут жестокий облом подстерегает распершихся было путешественников в страну знаний. Мы не знаем сравнительной степени прилагательных, и не знаем, как будет “быстрее”, “выше, “сильнее”. Мы знаем только превосходную степень, и знаем ее по слову ancalima, “ярчайший”, из какового примера и делаем вывод, что для образования превосходной степени сравнения прилагательного нужно к основе спереди приделать приставку an-. Кое-кто на Западе -- не на Истинном, разумеется -- считает, что приставка эта происходит от корня an(d)-, "длина". Если предположить, что корень этот обозначал не только протяженность в пространстве, но также и вообще величину, указание на что, кстати, содержится в таком слове, как andavë, "долго", то не предположить ли также, что вообще длина и величина были в сознании эльфов связаны так же тесно, как в нашем? Тогда, продолжая смутную, правда, но все же аналогию, я предложил бы приставку интенсификатива en- использовать для образования сравнительной степени -- исключительно потому, что entul- -- "приходить многократно" (переносное значение этого слова -- “возвращаться”, сиречь именно “много приходить”) -- по длине, протяженности и как хотите, больше, чем просто tul-, хотя и меньше, быть может, чем абсолютное &antul-, что означает по-эльфийски "приходить длинно", в смысле -- "я к вам пришел навеки поселиться". Одобряющие мой ход мысли, могут записать в свои тетрадки: &encalima -- "более яркий", а пример будет вам дан такой:Earandil ná encalima Alcarinquë.
Эарандил ярче (чем) Алькаринквэ.
Earandil ná ancalima ilyë elenion.
Эарандил -- самая яркая (из) всех звезд.


В первом примере я поставил "Алькаринкве" в винительный падеж, потому что в английском и в русском в аналогичной конструкции стоял бы именно он. Те же, кто считает, что это бред и это вред, вольны искать свой собственный путь решения проблемы.
Вернуться к началу Перейти вниз
Посмотреть профиль http://ilythiir.2x2forum.com
Ириланн

avatar

Пол : Женщина
Количество сообщений : 419

Репутация : 5

Лист персонажа.
HP:
15000/15000  (15000/15000)
MP:
2500/2500  (2500/2500)
Опыт:
9999999/9999999  (9999999/9999999)

СообщениеТема: Урок 23. Числительные.   Вс 23 Ноя - 4:59

Квенийские числительные весьма подробно расписаны в LR. В L222-3 имеется также указание, что у эльфов бытовали десятиричная и двенадцатиричная системы счисления. Про вторую мы не знаем практически ничего толком, кроме того, что у эльфов, как и у людских народов, считавших когда-либо двенадцатирично, дюжинами -- а таких немало -- для обозначения числа 12 тоже используется особое слово. Числительные же, для разнообразия известные нам, выглядят так:
По поводу этого числа знаем мы следующее:
minë -- "один" (LR373)
minya -- "одиночный" -- о высоких, возвышенных и отдельно стоящих предметах, например башнях (S361)
esta -- "первый, начальный" -- в смысле следования (LR356)
yesta -- "первый, открывающий" -- употребляется в календаре (III480)
er -- "единый" (S358)
erya -- "одинокий, единственный" (LR356)
atta -- "два" (L427, LR349)
ata-, at- -- "вновь, опять, обратно" (back again, re-) (LR349, S318)
ata, -t -- "двойственность, двоякость"; дуальный суффикс (L427)
-u- -- "пара"; также дуальный суффикс (L427)
neuna -- "вторично, дважды"; также "следовать за чем-либо", м.б. "повторять" (follow, come behind) (LR358) -- отсюда слово, которым эльфы называли людей, когда только-только с ними познакомились -- apanonar; Профессор и его переводчики деликатно переводят этот термин как "пришедшие следом", но в действительности, вероятно, он обозначал что-то вроде "лицо человеческой национальности".
neldë -- "три" (S362)
nel- -- "трех-, трое-" (LR376)
Это числительное почти в чистом виде сохранилось в финно-угорских языках. Ср. финск. neljä, эстонск. neli. Только там оно обозначает "четыре" -- уж я не знаю, как объяснить этот факт.
kanta -- "четыре" (LR362)
kan- -- "четырех-, четверо-" (LR376)

По-видимому, такой же принцип соблюдается и далее; то есть, мы попробуем сказать, что если:
lempë -- "пять" (LR368)

то
*lem- -- "пятеро-, пяти-";
enquë -- "шесть" (LR356);

тогда
*enk- -- "шести-";
а маген-давид по-квенийски будет elen enkmetta. Впрочем, можно перевести и буквально: Davido sanda или sanda Davideva.

Представляется целесообразной также замена q на k -- исключительно из соображения удобопроизносимости, соображения крайне важного если не для эльфов, то уж для JRRT-то точно -- ведь это чувствуется везде. К тому же, если мне не изменяет слабая моя память, в лингвистике есть какое-то правило на этот счет -- об опрощении таких звуков. Исходя из этого же правила приставкой для числа
otso -- "семь" (S364)

Я объявляю
os-, что, кстати, и подтверждается словом Ossiriand -- "Семи рек земля; Семиречье".

tolto -- "восемь" (LR394);
*tol- -- "восьми-, осьмо-"
nertë -- "девять" (LR376);
*ner- -- "девяти-"
kainen -- "десять" (LR363);
*kai- -- "десяти-"
minquë -- "одиннадцать" (LR373);
*mink- -- "одиннадцати-". Мало ли, может, кому-то понадобится переводить слово “додекаэдр”.
?rasta -- "двенадцать"; мы знаем только праэльфийский корень RÂSAT (LR383).
Суффикс от этого числительного, если мы его признаем, будет ?ras-.

Знаем мы также нолдоринское слово hosta, обозначавшее буквально число 144 (LR364), хоббитский "гурт", а в переносном смысле, вероятно, некоторое значительное количество предметов, после которого дальнейший счет их терял смысл.

Как же выглядели эльфийские составные числительные? Какие все-таки бытовали у эльфов системы счисления? Как считали они десятки, сотни и тысячи? Считали ли они дальше сотен тысяч? О, эти тайны еще ждут своего Шампольона. Я, честное эльфийское, не знаю, что сказать об этом. Кое-что, правда, еще ждет вас там, где мы будем говорить об эльфийской письменности. Но не раньше.

А сейчас если за окном у вас ночь, то выгляните в него, покурите задумчиво, если вы волшебник и курите, или просто глубоко вздохните, если вы волшебник, и курево у вас кончилось.
Вернуться к началу Перейти вниз
Посмотреть профиль http://ilythiir.2x2forum.com
Ириланн

avatar

Пол : Женщина
Количество сообщений : 419

Репутация : 5

Лист персонажа.
HP:
15000/15000  (15000/15000)
MP:
2500/2500  (2500/2500)
Опыт:
9999999/9999999  (9999999/9999999)

СообщениеТема: Урок 24. Дополнительные и невразумительные сведения о прошедшем времени с суффиксом -në.   Вс 23 Ноя - 5:00

Невразумительны они, надо сразу заметить, большей частью потому, что взяты из LR (“Etymologies”), материал которых считается ранним и мало в чем совпадает с данными LotR и S. Происходит это, как говорил уже однажды, от того, что либо JRRT, как визионер, постепенно проникал в мир Средиземья и его языковую среду, либо постепенно адаптировал известное ему изначально под наше восприятие.

Так вот, написано буквально следующее: прошедшее время образуется путем присоединения суффикса -xë, где -x- -- носовая согласная, соединяющаяся с последней согласной основы и назализирующая ее. Последняя гласная часто опускается. Закономерность выделяется такая:
Если основа оканчивается на сонор -- -m, -n, -r (возможно, также -s?) -- суффикс выглядит как -në:
*tam- и tamnë (LR390);
tir- и tirnë (LR394).
Если основа оканчивается на -l, l удваивается и прибавляется -ë:
*vil- и villë (LR398).
Если основа оканчивается на -c/k, -t (либо, возможно, также -q?), происходит назализация согласной -- суффикс превращается в -nk/nq/ë или -ntë:
*tak- и tankë (LR389);
hat- и hantë (LR386).
Если основа оканчивается на -p (либо также -f?), насализация приводит к образованию -mpë (-mfë):
top- и tompë (LR394).
Если основа оканчивается на -h, -f, -w, -v -- вообще неизвестно, что происходит.
Если глагол оканчивается на двойную согласную с -y, то, видимо, возможны два варианта -- прибавление к основе -ë и -anë, поскольку имеется два примера:
farya- и farnë и
farya- и faryanë (LR381).
А если основа уже оканчивается на носовой согласный -- -nt/nd, -ng/nk, -nq, -mb -- то можно либо отбросить назализирующую согласную и сразу прибавить -ë (vinta и vintë), либо некоторым загадочным образом этого не делать, то есть, вставить между носовой согласной и назализирующей какую-либо гласную, нам неведомую, хотя скорее всего это будет -a-:
vinta и vintanë
И, наконец, если глагольная основа заканчивается на двойную согласную типа -lt, -st, -rt (а возможно, и любую другую), то вставляется -a- и прибавляется -në:
orta и ortanë.
Но если в сдвоенной согласной конца основы попадется носовой звук, то снова возникают два варианта -- либо прибавить к гласной -në:
onta и ontanë (LR379),
либо гласную основы удлиннить, а конец отбросить и приставить к нему -ë:
onta и ónë, там же;
umu и úmë (LR396).

В общем, как вы, вероятно, успели уже заметить, недостатка в проблемах квенийская филология не испытывает нисколько.

Самое, должно быть, обидное заключается в том, что значение этого времени глагола доподлинно выяснить не удалось. Возможно, описанная ранее форма прошедшего времени с суффиксом -ië, -ë является имперфектом, а форма, изученная нами сегодня -- перфектом. Есть также мнение, что назальная эта форма указывает на переходность -- от глагола ulya форма ullë -- интранзитивная, а ulyanë -- транзитивной. Но, в то же время, некоторые глаголы, обладающие этой второй формой -- явственно непереходные, если только не пускаться снова в предположения о загадочной эльфийской психологии.

Говорится также, что правильные формы глаголов языка нолдорин (а возможно, это распространяется и на синдарин) имеют именно назальную форму прошедшего времени.

Было также высказано мнение, что назальная форма относится исключительно к I лицу. Но в надписи на Морийских Вратах, выполненной именно на LR-ском нолдорине, она употребляется и для III лица -- помните? “Im Narvi hain echant Celebrimboro Eregion teithant i thiw hin”. Эта же надпись опровергает и предположение, что в III лице назальная форма выражает страдательный залог, также высказанное в свое время учеными Неистинного Запада.

В LotRе имеется два примера непонятных форм прошедшего времени -- ortanë и undulávë. Имеется указание Профессора (R60): “Ortanë is a past tense and refers to events in the far past... a Quenya method of saying what would be expressed in English by: now, [Varda] having lifted up her hands...”, то есть: “Ortanë -- это прошедшее время, которое относитс к событиям в далеком прошлом... Так на квенья говорится то, что по-русски было бы выражено так: “Ныне, [Варда] воздевши руки свои”...” Или “когда, воздевши...” Если я что-нибудь в чем-нибудь понял.

А еще нигде не объясняемая форма прошедшего времени на -a (undulávë)...

Нет, я, пожалуй, сдаюсь. Отдаю эту область на откуп теоретикам. Давайте лучше в порядке практического упражнения обратимся к вышнему и душами совместно воспарим, в надежде, что, скажем, Ульмо, который есть практически везде и зачастую сочувственно относится к потугам Детей Эру, придет к нам на помощь и разъяснит проблемы прошедшего времени в Q:
Valaron essi nar:
Manwë Ilmeno Heru;
Varda Elenion Tári;
Ulmo Nénion Heru ar Eäro Aran;
Aulë i Naukoron Tano
Yavanna Kemeno Tári;
Námo i Nuro Heru ar Vairë;
Irmo i Olorion Heru ar Estë;
Nienna i naina Atanin ar Eldain;
Óromë ar Vána;
Tulkas ar Nessa.
Вернуться к началу Перейти вниз
Посмотреть профиль http://ilythiir.2x2forum.com
Ириланн

avatar

Пол : Женщина
Количество сообщений : 419

Репутация : 5

Лист персонажа.
HP:
15000/15000  (15000/15000)
MP:
2500/2500  (2500/2500)
Опыт:
9999999/9999999  (9999999/9999999)

СообщениеТема: Урок 25. Фреквентив. Модальный глагол-связка.   Вс 23 Ноя - 5:01

Фреквентивом называется особая форма глагола в Q, выражающая действие повторяющееся и дляящееся. Например:Man tiruva fána cirya ramar sisílala cále fifírula
Who will watch the white ship, the wings shining, the light fading
Кто увидит белый корабль: крыла взблескивают, свет угасает


Это именно не время глагола, а особая его форма, переводящая количество действия в качество. Поупражняйтесь в понимании смысла и значения этой формы сами, а я скажу только, что образуется он путем повтора первой части основы глагола и удлиннения получившейся второй: sila- -> sisíla-; firu- -> fifíru-. Фреквентивы двусложных глагольных основ нам неизвестны, равно как и сложносоставных или начинающихся с гласной. Воображайте, воля ваша, профессор не намерен вам помочь.

Модальный глагол-связка со значением "быть", столь важный в любом индоевропейском языке, да и не только, в Q имеет свои, и куда как немалые, прибабахи. По мотивам LR348 и 374 мы можем составить следующий список:
ANA -- cf. NÂ be, exist (added) anwa real, actual, true (ANA -- ср. NÂ "быть, существовать" (, а также) anwa "настоящий, действительный, истинный") (LR348);
NÂ -- (cf. ANA) be; stem of verb 'to be' in Q. Cf. nat thing (LR374) NÂ -- (ср. ANA) "быть"; основа квенийского глагола "быть, являться". Ср. nat "вещь, явление");
ná -- is (R59); nar -- are: "быть" в роли связки (по Galadriel's Lament)
nai -- be it that, maybe: "да будет так, что..., будь так..., случись так...; может быть";
falastânérô -- was loud with surf (M220-1): примерно "шумело прибоем". Тут надо вспомнить, что слово falas, столь созвучное греческому thalassa, означает "волна", а манипуляции с буквами, загогульками и крючочками, видимо, делают из него нечто вроде глагола прошедшего времени;
aen (S) -- ?be, вероятно, тоже модальная связка (LotR, Epilog, Sauron Defeated 129)

Что касается отрицания, то для него существует своя основа, свой совершенно отдельный корень:
UMU -- negative stem, отрицательная основа
umin -- am not, отрицательный модальный глагол в I л. ед. ч. наст. вр.
úme -- то же для пр.вр.
ú- -- отрицательная приставка, происходящая от ugu, gu -- not, un-; "не" (LR396)

Что мы знаем еще? Знаем мы еще, что фраза, с которой "все заверте...", звучала в устах Илуватара как "Eä!", 'Let it be! it is!', "да будет! Будь! Еси!" (S325). И другие употребления eä в качестве "есть", is, тоже известным нам (UT317).

Для прошедшего времени, учитывая материал предыдущего урока, мы предполагаем модальную связку *né, ner -- "был, были"; для будущего же -- *núva, *nuvar "будет, будут".

Нет, положительно, в этой области недостатка в противоречивых и слабо согласующихся друг с другом сведений у нас не будет. Стоит открыть еще какую-нибудь книжку, как оттуда вылезают:
Man-ië -- what is it? что это? (LR59)
ye -- is, есть;
úye -- is not, не есть (LR72)
yeva -- will be (III л., ед.ч.), будет;
úva -- will not be, не будет (LR372)

Вот почти полный список информации для размышлений. Настала пора делать выводы. И выводы эти будут у нас с вами такие:

По-видимому, в Q, как и в любезном сердцу профессора испанском языке, модальных глаголов было два -- один с основой на -n- и другой -- с основой на -y-. С ними связаны модальные формы, в которых активно участвуют -e-, -i-, -y-. Смысл и значение этого явления нам самим покамест не понять. Существуют предположения, что модальный глаголeä -- глагол абсолютный, а глагол ná -- глагол относительный, или связанный. Тут, честно признаться, я не очень понял, что имеется в виду. Я поразмыслю над этим на досуге Известно, что форма -néro -- ранняя, из ранних сочинений, в которых не то для самого Профессора эльфийский язык еще лежал в тумане, как какой-нибудь зеленый остров в Западном Море поутру (ой, ребята, я тут почитал Йейтса...), либо Профессор еще не придумал толком, как бы это так рассказать о нем, чтобы до нас, сердечных, дошло о нем именно то, что должно было дойти; тогда как ná и eä -- более поздние формы, уже из LotRа. Понятно -- ну, может быть, не очень очевидно, но доводов за больше, чем доводов против -- что UMU, предполагаемый нами как основа отрицательного глагола связки, что-то вроде старославянского "несть", относится к "n-группе", а прошедшее время на -ië образуется через какую-то связь с "y-группой", этимологически чуть более ранней. Но пока не встретятся живые и грамотные, я очень надеюсь, носители этого языка, не стоит, наверно, ломать себе голову надо всеми этими загадками -- и не то, чтобы я сомневался в наших коллективных способностях или считал, что есть дела много более важные; о нет! просто мне кажется, что данных маловато для качественного решения задачи. Так что, поправлюсь: ломать-то голову как раз стоит, не стоит только рассчитывать на качественный результат.

А знаем мы еще одну загадочную фразу на синдарине: "i sennui Panthael estathar aen", "who should be called Panthael". Относится она к какому-то из темных и неопубликованных пророчеств о конце света, но нам из нее важно только то, что в синдарине, по-видимому, употребляется модальный глагол с основой на -n-. Увы, ничего больше нам не понять покуда в этой области.
Вернуться к началу Перейти вниз
Посмотреть профиль http://ilythiir.2x2forum.com
Ириланн

avatar

Пол : Женщина
Количество сообщений : 419

Репутация : 5

Лист персонажа.
HP:
15000/15000  (15000/15000)
MP:
2500/2500  (2500/2500)
Опыт:
9999999/9999999  (9999999/9999999)

СообщениеТема: Урок 26. Различные суффиксы, крайне полезные для образования гордых эльфийских имен.   Вс 23 Ноя - 5:03

В последнее время пошел уже, кажется, на убыль в определенных кругах обычай брать себе имена, как бы выводящиеся из эльфийских слов. Но в свое время, скажем, в период подготовки первого и второго изданий учебника, который лежит перед вами, обычай этот был в большой и даже очень большой моде. Не будем хихикать и указывать пальцами -- если обычай образовался, значит, это кому-то нужно. Скажу только, что зачастую приходится видеть столь странные и маловообразимые псевдоэльфийские словеса, что просто-таки берет оторопь, в точности как Ниниэль над Неном Гирит.

Так вот, дабы сколько-нибудь поправить положение, и чтобы мы не выглядели перед возможно/должно быть/наверняка смотрящими на нас эльфами, один урок я специально отвожу на изучение разнообразных суффиксов, использующихся в эльфийских именах, приводимых Профессором. Думаю, что урок этот будет иметь большую полезность и популярность, хотя грустно было бы мне сознавать, что только этим мой учебник и окажется полезен для кого-то.

Для образования имен у JRRT используются следующие суффиксы (из джентльменских и рыцарских чувств начнем с женского рода):
-a -- суффикс женского рода;
-ië -- суффикс женского рода;
-wen -- от wendë, "дева" (в смысле, молодая незамужняя женщина; а то, о чем вы подумали, либо не имело для эльфов такого сакраментального значения, либо выражалось каким-либо другим словом);
-n(d)is, -issë -- "жена" (вероятно, от какого-нибудь ?nissë, означавшего "жена, замужняя взрослая женщина");
-ien -- "дочь, дева" (от yendë, "дочь");
-iel -- просто "женщина", без особых различий: как “дочь”, так и “дева”, так и “жена”;
-riel (S) -- встречается только в имени Галадриэли, и означает "увенчанная дева" или "дочь"; трудно сказать, зачем эльфам понадобилось это слово, ну да это не совсем наше дело;
-rel, -sel -- изредка употребляется в значении “дочь”. В S выглядит как -iel, -sel.

Знаем мы также следующие мужские суффиксы:
-(i)on -- “сын”, от onya, "сын". В аналогичном виде имеется и в S.
-(i)mo -- суффикс, аналогичный русскому “-тель”, обозначающий занятие.
-on -- суффикс, обозначающий качество, а еще больше -- принадлежность, отношение к чему-либо, генетическую связь с чем-либо. Судя по тому, что он совпадает с суффиксом множественного числа родительного падежа, образован он по тому же принципу, по какому образованы русские фамилии Черных, Седых и т.п.: “каковских?”; впрочем, существует совершенно равноправный и, что довольно неприятно, точно так же выглядящий суффикс, происходящий от слова onya, “сын”.
-o -- просто суффикс мужского имени.

Существуют еще два суффикса, равно полезных как новоиспеченным эльфикам, так и таковым эльфицам -- -ë и -wë. Суффиксы эти употребляются в именах как мужских, так и женских, но первый предпочтительнее в женском, тогда как второй относится более к мужескому роду, чем наоборот. Занятно, что в древнем S они оба выглядели как -u.

И еще коротенько расскажу, благо есть пара минут до звонка, о нескольких суффиксах, известных мне, которые имеют четкое смысловое значение и фигурируют в формах для обоих родов. Сии суть таковы:
-tári (ж); -táro, -tar (м) -- правитель, царь". Происходит от корня tar- "вершина, верх чего-либо".
-heri (ж); -heru, -her (м) -- "повелитель, правитель". Видимо, в эльфийском сознании очень четко разделялись состояния “правит” и “царствует”. В ходе дискуссий о том, как могли и как должны были воспринять гондорцы и особенно семья Денетора претензии Арагорна на гондорский престол, я уже высказывал предположение о том, что трактовка власти и понятий, с нею связанных, у них тогда была совсем не такой, как у нас сейчас -- так вот, это тонкое языковое различие подтверждает правоту моих слов о том, что определенное недовольство по поводу появления из неизвестности новоиспеченного претендента на престол вполне могло иметь место, но как только Арагорн доказал свою королевственность, и весьма недвусмысленным образом, потомки Мардила должны были смириться с фактом -- появился король, и он должен царствовать. А уж кто будет править -- это покажет дальнейшая история. Опять же, в летописях Нуменора всякий раз специально отмечается: не просто королева, а Королева-Правительница, Ruling Queen; по-видимому, выглядело это как herintári, госпожа-королева. Слово “господин” в славянских языках связано со словом “господарство” -- хозяйство. Делайте выводы.
-antë (ж); -anto -- "даритель", от слова anna "дар".
-?(n/d)ilmë (ж); -(n/d)il -- "посвященный чему-либо; посвятивший себя чему-либо; полюбивший что-либо; верный чему-либо". Говорится неоднократно, что этот суффикс нигде не встречается как самостоятельное слово, а также, что -(n/d)il предположительно имеет более оттенок посвящения и любви (в смысле “любитель”), тогда как суффиксу
-(n/d)ur (м) приписывается более значение служения, верности. Именно поэтому elendil переводится как “друг эльфов, любящий эльфов”, но elendur -- всего лишь “звездочет, астроном -- слуга звезд; связанный со звездами”; так же как eärnur -- “моряк -- связанный долгом службы с морем”, а earendil -- либо “моряк в душе, мореман”, либо, как это ни прозаично, например, “маринист”. Впрочем, ничего особо прозаичного в этом и нет, может, художник он получше, чем иной -- моряк.

Конечно, теперь, зная и понимая истинное значение слов с этими суффиксами, вы, несомненно, найдете для всех них более правильные и точные переводы. Я только добавлю, что -n- может заменяться на -l- или -r-, а -d- вообще может опускаться. Это происходит из особенностей эльфийской фонологии, про которые расскажу буквально уже вот-вот. Однако, говорится, что либо -n-, либо -r- должны обязательно быть.

Ну, а теперь вот таким вот образом и ступайте, дорогие мои и искренно любимые, вперед. Удачи вам желает Квенолдо Линнатар Питерион.
Вернуться к началу Перейти вниз
Посмотреть профиль http://ilythiir.2x2forum.com
Ириланн

avatar

Пол : Женщина
Количество сообщений : 419

Репутация : 5

Лист персонажа.
HP:
15000/15000  (15000/15000)
MP:
2500/2500  (2500/2500)
Опыт:
9999999/9999999  (9999999/9999999)

СообщениеТема: Урок 27. Еще немного крайне полезных суффиксов.   Вс 23 Ноя - 5:04

Словообразование, перефразируя одного популярного политика эпохи Уильяма Баттлера Йейтса, из всех филологических исскуств для нас имеет наибольшую важность. Мы сможем напридумывать сколько угодно корней и основ, руководствуясь бессмертной "глокой куздрой" профессора Л.В.Щербы. Но ни один эльф, даже семи с половиной пядей между ничуть не заостренными ушами, не сможет нас понять, если мы не дадим своим корням правильные флексии. И наоборот, стоит правильные эти флексии указать, как сразу же даже самый темный эльф простится с тишиной и захлопает в зеленые ладоши. А непонятки в корнях слов можно будет разъяснить на пальцах за несколько минут, как объяснились же наконец, и довольно быстро, первые нуменорцы в Средиземье с туземными жителями Эриадора, между тем как языки их разошлись еще в Первую Эпоху, если не раньше.

И вот какие еще разнообразные вещи мы можем узнать.

Существительное из прилагательного можно образовать посредством суффикса -ië. Это существительное будет иметь значение сущности того, чего прилагательное является качеством. Ну, попросту говоря, morna -- черный, mornië -- чернота.

От глагола существительное со значением действующего лица можно, как говорилось в предыдущем уроке, образовать суффиксом -(n)tar. Не следует путать его с суффиксом -tar, имеющим значение "властитель".

Для образования прилагательного из существительного средств разработано немало. Например, суффикс подобия, навроде "-образный" -- -(ë)a, -vëa. Он произведен от сравнительного союза ve, означаящего "как"; elvëa -- "звездоподобный, звездящийся, лучистый"; lómë, "тень" -- lómëa, "тенистый". Знаем мы также суффикс -in(a), означающий "сделанный из". Имя мастеровитого и прозорливого Келебримбора Феанорыча в квенийских манускриптах писалось как Telperinquarë -- "кулак из серебра". Существует также слово telpina, "серебряный", образованное от telpë, "серебро". Следует различать "сделанный из" и "похожий на".

Прилагательное от глагола со значением "способный, могущий", образуется с помощью суффикса -ima. От гипотетического глагола *nót- слово unótima, "бессчетный", образуется с помощью именно этого суффикса, а также отрицательной приставки u-.

Существует также приставка li(l)-, "много-", выступающая в таких словах, как lillassëa -- "многолиственный", Taurelilómëa -- "многотенистый лес". Приставка эта происходит от того же гипотетического, предполагаемого некоторыми учеными, в числе которых, кажется, и Джим Аллан, корня li- -- "много".

Давно и хорошо мы уже знаем и чтим отрицательную приставку ú-, переводящуюся как "без-, не-". Вспомним, в частности, имя, которым прозвалась в пору своей феминистской молодости Галадриэль -- Úner -- Noman, что означало в ее случае "Мужикам -- нет!".

Ну, тут настал момент еще раз повторить о важности словообразовательных флексий. Если в этой области, благодаря новейшим исследованиям, появится какая-то новая информация (кстати, уму моему непостижимо, как это происходит!) -- немедленно дайте мне знать.
Вернуться к началу Перейти вниз
Посмотреть профиль http://ilythiir.2x2forum.com
Ириланн

avatar

Пол : Женщина
Количество сообщений : 419

Репутация : 5

Лист персонажа.
HP:
15000/15000  (15000/15000)
MP:
2500/2500  (2500/2500)
Опыт:
9999999/9999999  (9999999/9999999)

СообщениеТема: Урок 28. Указания по словообразованию сложносоставных слов.   Вс 23 Ноя - 5:05

Урок этот имеет категорическую важность. Самые полные словари эльфийского языка -- а таковые насчитывают до нескольких тысяч лексем, ума не приложу, откуда все это берется -- никогда не дадут нам, исстрадавшимся по нему, полноценного разговорного языка. Слишком мало корней. Кроме того, время от времени в наших умах, по крайней мере, в умах некоторых из нас, будут неминуемо появляться новые понятия и объекты, которым не было названия раньше, и которые надо будет непременно отразить. Для этих целей в любом языке и существует система словообразования.

Мощной частью системы словообразования Q являются сложносоставные слова. Они могут означать как простую сумму своих основ, так и нечто, от нее совершенно отличное. Например, в том же русском слово “языкознание” является именно суммой своих основ, то есть “знание языка”. А вот характерный пример другого типа словообразования дает нам О.Бендер: “шайтан -- черт; арба -- телега; шайтан-арба -- Юго-Восточная Железная Дорога”.

Так вот, в Q имеется очень немало сложносоставных слов. Просто открываем Книгу где попало и выписываем подряд: Númenórë, Oiolossë, Turambar, Helkaraxë, palantír, silmaril, Tindomerel. Ни для кого, думаю, не тайна, что слова эти образованы из двух основ.

Как же делается это?

Прежде всего, для того, чтобы проделать такой трюк, нужно выяснить, какая часть слова является главной, а какая -- подчиненной? От этого зависит порядок слов в словосочетании -- а сложносоставное слово можно рассматривать как словосочетание. И порядок этот должен быть вот каков: сперва подчиненное, потом подчиняющее: elen + sar = “эльфийский камень”, palan + tír = “далеко смотрящий”, в буквальном переводе -- "телескоп"; eär + ramë = “моря крыло”. Въезжаете? Тогда едем дальше. Кстати, иногда, из соображений благозвучности, порядок этот может меняться. Соображение благозвучности, как мы знаем, вообще весьма для эльфов весомо.

Спрягается сложносоставное слово по второму своему, то есть, главному, члену.

Менее важная -- подчиненная -- часть словосочетания может несколько сокращаться в размерах: anar + isil + onya = Narsilion, "солнца и луны сын" (понятно, что в этом словосочетании солнце и луна оба стоят в одной позиции, а именно позиции подчиненного члена. Перевод на русский язык продемонстрирует это падежами). Сокращения такого рода происходят, как правило, на стыках основ.

Рассмотрев эти общие моменты, перейдем к конкретным частностям, а именно -- как соединять разнообразные основы, по каким правилам? Варианты известны такие:
Первое слово заканчивается на гласную либо дифтонг, второе с гласной начинается (вариант -y + y-). В этом случае либо последняя гласная первого слова отбрасывается, либо не отбрасывается, и слова склеиваются по шву, как есть -- если при этом не создается недопустимого сочетания либо дифтонга. Допустимыми же считаются сочетания -ea-, -eo-, -ia-, -ie-, -io-, -iu-:
undómë + -iel = Undomiel, -ë отбросилось.
yávë + anna = Yavanna, аналогично.
Первое слово оканчивается на гласную, второе начинается на согласную (вариант -y + x-). Тогда слова просто сливаются по шву, без причуд, разве что на эту гласную, как правило, перемещается ударение. Она даже может стать долгой. Иногда -e- трансформируется в -i- -- тоже в интересах благозвучности, как, видимо, считает Нэнси Мартч, но мне лично кажется, что e эльфы вообще не очень-то жаловали и не считали за полноправную гласную -- наподобие того, как прозябает конечное немое -e в английском языке -- и если уж вдруг выпадала на долю этой гласной честь принять ударение или долготу, то тут же наиболее похожая, но более фаворная в глазах или ушах эльфов гласная i подворачивалась и перенимала неожиданную радость на себя, а обиженная e уходила, понурившись, вздыхая и бормоча себе под нос “Ничего, в синдарине посмотрим, кто кого!” Впрочем, возможно, я излишне драматизирую ситуацию.
Вариант, когда первое слово оканчивается на две гласных или дифтонг, а второе начинается с согласной (-yy + x-). Тогда обе гласных могли быть оставлены, причем на вторую из них всегда должно было падать ударение. Если же это шло наперекор законам эльфийского ударения, вторая гласная тогда становилась долгой, чтобы не упустить ударения любой ценой:
tuilë + *ré = tuilérë
lómëa + nor = lómëanor
В варианте, когда первое слово оканчивается на согласную, а второе начинается с гласной (вариант -x + y-), никаких проблем не должно возникать -- и не возникало.
Проблемы возникали, когда сталкивались рядом две согласных (вариант -x + x-). Тогда они либо стыковались вместе(eärrámë), либо сливались -- происходила так называемая контрактура, то есть, две одинаковых части слова сплавлялись в одну (númen + nóre = Númenórë; undu + túpa = untúpa; parma + maitë = parmaitë, endë + n(d)orë = endor), либо же между ними возникала гласная, чаще всего -- золушка Q -e-: Atanamir, Eärendil.
А еще бытовал вариант, при котором , встречаясь рядом, превращались в третью (-x + x-). Происходило это, согласно следующим примерам, так:
n + l = ll: númellótë
n + r = rr: Númerrámar
n + s = ss: Elessar
n + m = mm: Elemmírë

Самоочевидно, что образование сдвоенной согласной вызывало сдвиг ударения. Поэтому Элессар -- он Элессар, а не Элессар. Интересная новость, правда? Я был просто потрясен, когда узнал.

Как известно, Q -- язык, вышедший, как из гоголевской шинели, из некоторого гипотетического праэльфийского языка, обозначаемого в нашей книжке аббревиатурой PE. Как и всякий нормальный язык, этот язык эволюционировал, и делал он это по определенным законам, следуя процессам, которые, в отличие от самого языка, вовсе не выдуманы Профессором, а давно обнаружены и описаны в лингвистике. Так вот, к чему весь этот треп: если слово, в начале которого стоит видоизмененный праэльфийский согласный, встает вторым словом в сложносоставное слово, этот его звук возвращается к своему праэльфийскому виду. Конкретно, mb/p, nd/t, ng/k, сохранившись в середине Q слов и в конце их, в начале превратились в m, n, n. Подробнее об этом будет рассказано чуть дальше. Так вот, в сложных словах эти звуки могут превращаться обратно, как бы вспоминать о своем происхождении: eär + mar = Eämbar.

Кроме того, Q-ское слово не может начинаться, как мы с самого начала помним, на b, d и g. В середине слова эти фонемы преобразуются в mb, nd и ng, скажем, а в начале -- в m, n и еще раз n, потому что иначе никак. Так слова, начинающиеся с этих согласных, в сложных словах могут возвращаться к своему исконному, праэльфийскому виду. Поэтому:
alda + lómë = aldalómë, но -- tinda + lómë = tindómë
luinë, но -- Nunduinë
Вернуться к началу Перейти вниз
Посмотреть профиль http://ilythiir.2x2forum.com
Ириланн

avatar

Пол : Женщина
Количество сообщений : 419

Репутация : 5

Лист персонажа.
HP:
15000/15000  (15000/15000)
MP:
2500/2500  (2500/2500)
Опыт:
9999999/9999999  (9999999/9999999)

СообщениеТема: Урок 29. Этимология: Фонетика. Согласные.   Вс 23 Ноя - 5:06

Сим уроком начинается серия уроков значения несколько факультативного, представляющих интерес, вероятно, только для тех, кто желает стать настоящим, более крутым, чем я, специалистом в области эльфийских языков, либо получить о них представление более полное, комплексное и глубокое. Сведения, изложенные тут, довольно редкие и интересные, но не имеющие какого-то обязательного, прикладного значения.

Так вот, начнем с утверждения о том, что в эльфийских языках существуют согласные. Возражений пока нет? Пойдем дальше. Эти согласные подразделяются на глухие и звонкие, носовые, смычные и щелевые. К сожалению, без специального филологического образования мне крайне трудно сказать, как правильно называются те или иные звуки. По-прежнему, я могу только надеяться на то, что я не извращаю истину, и что вы меня поймете правильно. Впрочем, и сам я не уверен, что говорю именно то, что хочу сказать. Увы, таков удел всех самоучек и недоучек, и мы в эльфистике будем не исключения. Но, по моему мнению, гораздо честнее открыто признаться в своем невежестве и попытаться предоставить читателю какую бы то ни было информацию для самостоятельного размышления, чем прикрывать оное словесной эквилибристикой, концепциями или групповщиной, и вводить, сознательно или не вполне сознательно, не важно, "малых сих", то есть, вас, дражайшие мои ученики.

Вышеупомянутые согласные звуки при эволюции своей из звуков праэльфийского языка в звуки сначала Q, а потом S, претерпевали закономерные изменения. Законы эти давно открыты, сформулированы и канонизированы в сравнительной лингвистике, и Профессор не изобретал ничего нового, а просто пустил в ход профессиональные знания. В приложении к эльдаринам таблицы трансформации согласных выглядят так (PE -- это протоэльфийский, i означает, что звук стоит в начале слова (initial), m -- что в середине (mediate), а f, соответственно, что в конце (final)):
Глухие смычныеPE Q S
i m f
T Сохранились без изменений d th
P b
K g ch
Q ph


Следует напомнить, что синдарский ch -- это звук, произносящийся с нажимом, как в немецком acht или в шотландском loch. Кто не знает, как произносится шотландское loch? Кх-х-х-х!
Звонкие смычныеPE Q S
i m f
D l l/nd d/dh
B v b/mb b
G - -/ng g
GW w w/ngw gw

Носовые смычныеPE Q S
i m i, m f
ND n n/nd d nd
MB m m/mb b mb
NG n n/ng g ng
NGW nw w/ngw gw ngw


Здесь еще надо снова сказать, что, как и человеческим языкам, эльфийским наречиям свойственна эволюция от сложных фонем к простым. Так то, что в Первую Эпоху было nd, mb, во Вторую звучало как nn, mm, а к Третьей выродилось уже до просто n, m.
Сонорные M и N

в целом не претерпели больших изменений, но то, что в протоэльфийском звучало как NG/NGW, в Q превратилось в n, nw, а в S -- в g, q/g.
Cпиранты F/PH, TH, S

в Q и S проследовали из PE тоже без особых вариаций, но вот на какие моменты наверняка будет интересно вам обратить внимание:
протоэльфийское TH в начале квенийских слов превратилось в s, а в середине -- в st/s;
в протоэльфийском существовала фонема Z, которая в Q превратилась в r: PE -- ázë, Q -- árë, но поскольку тенгва, обозначавшая этот согласный, уже была в тенгваре (órë), то на эту тенгву навесили фонему ss, понадобившуюся впоследствии -- видимо, эльфы не совсем забыли свой протоэльфийский язык; а может быть, некоторые архаические его формы у них сохранялись для придания речи этакого церковно-славянского колорита;
фонема же v, наоборот, появилась уже в Q, а в PE ее не было.
Щелевые H, HW, KH, KHW

в Q выродились в h, а в S -- в h и hw. Фонема KH, появившаяся в языке эльфов для передачи гномских слов (“стекло”, например -- это не эльфийское слово, поскольку это и не эльфийское изобретение), в начале и середине Q-ских слов стала h, и сохранила оригинальное звучание только в середине некоторых сложных слов. То же касается и фонемы KHW.

Известно также, что протоэльфийское сочетание HT в S передается как ith, а также, что в гондорском диалекте kh и ch произносятся одинаково как h.

В древнем Q существовали несколько особняком стоящие фонемы hl, hr, которые, согласно ходу упомянутой уже нами эволюции упрощения фонем, постепенно выродились в l, r. S же, не зря называющийся языком сумеречным, передает их как lh, rh -- в начале слов преимущественно.

Существовавший в PE губной щелевой звук W в Q становится зубно-губным v, а в S -- w, gw.

Протоэльфийское l, кочуя по времени, превращается порою в r. В свою очередь, исконное r иногда может оборачиваться фонемой (g)l. Квенийские же звуки ld, rd, дл обозначения которых в тенгваре имеются специальные буквы, в S впускают внутрь гласную и как бы размыкают d, превращаясь в l...dh, r...dh. Примерами такого контраданса служат слова alda и galadh, а также, наверняка, синдарское Rûdh, хотя я и не знаю, от какого Q-ского либо протоэльфийского корня оно происходит.

Протоэльфийский полугласный Y, который в Q сохраняется без изменений, в S в начале и конце слова растягивается до полного i, а в середине, наоборот, пропадает.

Квенийское hy в S передается, как h.

Для того, чтобы понять движение квенийской фонемы ty, рассмотрим ее происхождение из древнейшего KY. KY трансформировалась следующим образом: из древнейшего корня KYELEP-, “серебр-”, в телерине (языке телери, как вы, конечно же, правильно подумали) образовались слова telep или telpë, “серебро”, и telperin, “серебряный”, то есть, KY перешло в t (Telerin). В Q же, на котором говорили более передовые отряды эльфов, ваньяры и нолдоры, эти же слова выглядели как tyelep-, tyelpë, то есть, произошла трансформация KY в ty (Q). Синдары же, вовсе не принимавшие участия в движении "Дранг нах Вестен", сохранили более исконную форму -- celeb, “серебро”, celebrin, “серебряный”: KY у них превратилось в c (S). Но, как сказано у Профессора , "in Q the form telpë became usual, through the influence of Telerin, for the Teleri praized silver above gold, and their skill as silversmiths was esteemed even by the Noldor." (ну, то есть, “в Q вошла в обиход форма telpë -- под влиянием Телери, ибо те ценили серебро выше золота, и даже нолдоры почитали их искуснейшими среброкузнецами.”) Вот как иной раз случается в истории языков.
Вернуться к началу Перейти вниз
Посмотреть профиль http://ilythiir.2x2forum.com
Ириланн

avatar

Пол : Женщина
Количество сообщений : 419

Репутация : 5

Лист персонажа.
HP:
15000/15000  (15000/15000)
MP:
2500/2500  (2500/2500)
Опыт:
9999999/9999999  (9999999/9999999)

СообщениеТема: Урок 30. Этимология: Фонетика. Гласные и дифтонги.   Вс 23 Ноя - 5:07

Предварять урок тем же, чем предварен был предыдущий, я не стану, а лишь еще раз напомню о важности комплексного видения эльфийских языков во времени -- ибо на основании их изменения в прошлом мы можем делать и некоторые предположения об их дальнейшем движении, которое, в силу причин, частично изложенных Профессором в некоторых его апокрифических трудах и дискурсах, было от нас сокрыто. Поле сведений, доступных нашей экстраполяции, этими уроками расширяется необычайно. Можно будет избежать многих глупых споров по поводу того, почему один человек это слово пишет так, а другой -- так, а оригинала под рукой нет, и не переводчики ли это блажат, как всегда -- а можно будет четко и уверенно сказать, чье мнение более похоже на правду, а чье отстоит от нее несколько дальше.

Ну, так и не будем тянуть дракона за хвост. Возьмем его, как говорится, сразу за зебры.

Квенийская долгая á в односложных синдарских словах растягивается еще более, до au, а в многосложных округляется до o/ó. Краткую a ожидает весьма схожая судьба: в начале слова она остается без изменений, а в середине, особенно в безударных слогах -- превращается в o. Иллюстрируем трансформацию этой фонемы на примере гласной из протоэльфийской основы NAR: Q -- nár, S -- naur; Q -- anar, S -- anor.

Протоэльфийская O в Q остается o/ó, а далее с ней начинаются превращения, и в S она встречается как в виде o, так и в виде u/ú: PE -- NGOL, Q -- nólë, S -- gol, gul.

Протоэльфийские E, I, U таких кардинальных изменений не претерпевают.

Что же касается дифтонгов, то есть возможность нарисовать вот такую вот табличку:PE Q S
AY ai ae/ai
OY oi ui
UY/UI ui ui
EY Возможны варианты
AW au/o au (в односложных словах)
o/ó (в многосложных словах)
EW/IW - y (возможны другие варианты)


Ну, теперь еще одно усилие, и мы с вами сможем по любой известной нам форме корня совершенно точно и определенно сказать, как звучал он в начале, как -- в эпоху своего расцвета, как -- в эпоху упадка, и как -- сейчас, хотя не спрашивайте меня, как называется это -- то, что сейчас.
Вернуться к началу Перейти вниз
Посмотреть профиль http://ilythiir.2x2forum.com
Ириланн

avatar

Пол : Женщина
Количество сообщений : 419

Репутация : 5

Лист персонажа.
HP:
15000/15000  (15000/15000)
MP:
2500/2500  (2500/2500)
Опыт:
9999999/9999999  (9999999/9999999)

СообщениеТема: Урок 31. Этимология: Фонетика. Лениция и мутация согласных в эльфийских языках.   Вс 23 Ноя - 5:08

"Мутация -- это ассимилятивные явления, наблюдаемые в тесно спаянных синтаксических словосочетаниях", как написано в "Краткой грамматике ирландского языка" С.Г.Халипова; умри -- лучше не скажешь. Леницией, в свою очередь, называется определенная мутация согласных в основе при определенных условиях. Это совсем не трудно и не страшно. Просто очень загадочно. В русском языке, положим, аналога ей мне найти не удалось, но, скажем, в небезызвестном некоторым языке иврит они встречаются буквально на каждом шагу, когда диктор телевидения произносит слова "ми-Хфар-Саба", "би-Веэр-Шева” или "ле-Фетах-Тиква". Это характерный пример спирантной лениции. Богат примерами лениций и мутаций ирландский язык. Что же до языков эльфийских, то в них лениция бывает: на смягчение, носовая (назальная) и спирантная (щелевая).

В L426, Письмо No. 347, Профессор перечисляет правила мутации согласных в валлийском языке (для самых маленьких -- это язык жителей полуострова Уэльс, он кельтский и очень загадочный, и S, по свидетельству ученых, похож на него, как Q похож на финский и греческий). В скобках он проставил аналогичные синдаринские фонемы.
Лениция в валлийском (и синдарине)Радикал Лениция
Смягчение Носовая Спирантная
Welsh Sindarin Welsh Sindarin Welsh Sindarin Welsh Sindarin
p p b b mh ph ph
t t d d nh th th
c c gh g ngh - ch
b b f/v v m mb
d d dd, dh dh n ng
g g ng ng
ll lh l l
rh rh r r
m m f/v v
s h
h ch


В каких же таких загадочных случаях происходит эта таинственная мутация?
Ну, например, в сложных словах, которые мы с вами наблюдали в Уроке 30, может мутировать первый согласный второго слова. Например, в слове Nanduhirion, что означает, как несложно догадаться, "Долина двух рек" произошла спирантная мутация s → h (происходит это слово от корня sîr, "река"). Случай не самый частый, но вполне показательный.
Или, скажем, в синдарских описательных топонимах, состоящих из существительного и определяющего его прилагательного, например: Pinnath Gelin, c → g (проверочное слово -- celin, "зеленые", мн.ч. от calen)
Или замечена она еще в именах королей и уездных предводителей Арнора, тех, которые начинаются с Ar-: Aravir, m → v ("(драгоценный) камень" -- mir).
Также случается она во вторых словах сложных глаголов -- мы знаем пример слова palan-diriel. Вообще здесь правильнее было бы palan-thiriel, поскольку в нашей таблице совершенно ясно написано: t → th, но так писали редко, потому что тогда, оказывается, можно было спутать это слово с каким-то совершенно другим. Я не могу ответить на вопрос, откуда Нэнси Мартч об этом узнала
Отрицательная приставка совершенно четко вызывает в синдарине леницию. Арагорнова мама сказала сыну: “Onen i esthel Edain ar ú-chebin esthel anim.” Без отрицания звучало бы cebin, а так -- произошла спирантная лениция.
У существительных во множественном числе после артикля i первый согласный мутирует: tiw → i thiw. Даже не понимаю, почему настолько важное и значительное на мой взгляд сведение нигде более не упоминается? Воистину, синдарин -- сумеречный язык.
Часто мутируют согласные после артиклей e(n) и i(n) в значении родительного падежа, то есть, английского of -- спирантно или носовым образом: Ernil i Pheriannath, Prince of the halflings, тогда как один халфлинг, ясное дело, будет i perian. То же и, например, когда Туор с Воронвэ подходят к Окружным горам, за которыми уже различает, должно быть, острый эльфийский взор моряка какие-нибудь милые его сердцу гондолинские достопримечательности, он восклицает от полноты чувств: “Ered en Echoriath, ered e-mbar nîn!” Вообще “дом” на синдарине -- bar, но в этом случае произошла носовая мутация, и всплыл исконный протоэльфийский согласный. Весьма часто именно носовая лениция проявляется в словах из протоэльфийского, словах на nd-, mb-, ng-.
И, наконец, известны нам случаи лениции при перечислении и в сериях с соединительным союзом a: “Daur a Berhael!”, а если бы был он один, то был бы Perhael.

Ну, теперь еще одно усилие, и мы с вами сможем вывести итоговую полную таблицу трансформации звуков из PE в Q и S (ленитивные мутации указаны в скобках):
Согласные фонемы*Proto-Elvish Quenya Sindarin
радикал пример в начале в середине в конце пример в начале (лениция) в середине в конце пример
T TAL t tál t (d, th) d th tal, -dal
P PER p perya p (b, ph) b per-
K KARAK k/c carca k/c (g, ch) g ch carch, Caragdûr
KW KWAR q quárë p (b, ph) ph paur, Celebrimbor
D DUI l nd luinë d (dh) dh duin
B BAL v mb Vala b (v) Balan
G GOND - ng ondo g gond
GW GWEN w ngw wenya gw gwene**
ND NDU n nd númen d (nd) nd/nn n dûn, annûn
MB MBAR m mb mar b (mb) mb/mm m bar
NG NGOL ng/n n ng ñólë, nólë g (ng) gol
NGW NGWAL ngw/n nw ngw ngwalmë, nwalmë gw/g ?
N NEN n nen n nen
M MIR m mírë m (v) mir, Aravir
F/PH PHOR f formen f forod, for-
TH THUL th/s th/st s thúlë, súlë th thúl***
S SIR s sírë s (h) sîr
KH KHIL kh/h h ht hildi h (ch) h ith hil
KHW ? khw/hw hwesta hw ?
W WATH w/v watha w/gw gwath, wath
L LAS l lassë l (gl) las
(LD) GALAD ld alda l...dh galadh
(HL) LOK hl/l hlókë, lókë lh (l) lhûg
R RINGI r ringa r ring
(RD) ERED rd erdë r...dh eredh
(HR) ? hr/r hrívë rh (r) rhiw
Y YAT y yanta i - i iant
(KHY) KHYAR hy hyarmen h harad, har-
(TY) TYAL ty tyalië t te(i)lien***


* Фонемы протоэльфийского, написанные в скобках, добавлены мною: у Нэнси Мартч их нет, она считает, видимо, их разновидностями R, L и Y, тогда как я считаю их совершенно отдельными и самостоятельными. Кто из нас прав, пусть рассудит специалист.

** -- Слово из языка илкорин.

*** -- Слово из языка нолдорин.
Гласные фонемыPE Q S
радикал пример пример пример
 NAR á/a nár au, ó/o naur, Nórui
A a anar a, a/o anor
O ÑOL o nólë o/u gol, gul

Дифтонги.PE Q S
радикал пример пример пример
AY AYAK ai aika ae/ai Aeglos, Aiglos
OY OY oi oio ui ui
UY/UI UY ui Uinen ui Uinen
AW LÂWAR au/o laurë, lór- au/aw/o/ó glaur, glor-, lór
Вернуться к началу Перейти вниз
Посмотреть профиль http://ilythiir.2x2forum.com
Ириланн

avatar

Пол : Женщина
Количество сообщений : 419

Репутация : 5

Лист персонажа.
HP:
15000/15000  (15000/15000)
MP:
2500/2500  (2500/2500)
Опыт:
9999999/9999999  (9999999/9999999)

СообщениеТема: Урок 32. Множественное число в синдарине.   Вс 23 Ноя - 5:09

Небольшой урок, полный крайне полезного материала.

Синдарином, как знаем мы, зовется язык сумеречных эльфов. Посему совершенно неудивительно, что и сам язык оказывается сумеречным, таинственным и малопонятным. В отличие от Q, наиболее всего схожего с финно-угорскими, романскими, славянскими языками, как это неоднократно отмечалось, синдарин более в родстве с языками кельтскими, с валлийским, ирландским, шотландским, а это, друзья мои, такие чумовые языки, что даже русскому до них еще расти и расти. Как это бывает всегда, на околице индоевропейской языковой семьи, на туманных и холодных, но по-своему зеленых и прекрасных Британских островах замечательно сохранились такие древние и заморочные формы и вещи, которые в других, более центровых и контактирующих друг с другом языках давно уже эволюционировали и переродились до полной неузнаваемости. Не совсем неуместно было бы тут вспомнить о плезиозавре , которого многие видели в туманном и холодном, но по-своему зеленом и прекрасном шотландском озере Лох-Несс (а скорее всего, даже не об одном, а как минимум о паре, уж больно давно их там видели в первый раз, и свидетельства все продолжают поступать).

Так вот, синдарин. Выделившись из одного и того же праэльфийского языка (или одной и той же группы языков, но скорее всего, не более чем группы достаточно близких друг к другу диалектов), синдарин и квенья в дальнейшем развивались так различно, что фактически оказались на совершенно разных ветвях генеалогического древа языков, и если бы мы заранее не знали, что все, написанное Профессором, есть священная правда, нам пришлось признать, что вообще-то у людей так, наверно, не бывает.

Кроме того, описаны несколько случаев, когда синдарин -- кстати, под этим словом подразумевается не только язык телери, остававшихся в Средиземье, но также и язык (языки) нандоров, откуда впоследствии произошел язык, называемый в оригиналах Sylvan, сиречь язык эльфов Лихолесья и Лориэна, а возможно, и некоторые другие языки -- ведь и Темные Эльфы тоже как-то да говорили; равно как и то, что изучаем мы здесь под именем Q, включает в себя элементы нолдорина, телерина и ваньярина, то есть, является неким приближенным и обобщенным древне- и старо-эльфийским диалектом, который будет понятен мало-мало всем -- так вот, описаны несколько случаев, когда синдарин по разным политическим и этногеографическим причинам крепко подпадал под влияние своего более просвещенного и утонченного братца, и это резко на нем отражалось. Впрочем, имеются и примеры обратного. Для сравнения замечу, что результаты такого сотрудничества двух языков, видимо, не более своеобразны и примечательны, чем потомство соловья и дроздихи.

Ну, да ладно. Могу еще добавить только, что изучение синдарина в наше время навряд ли можно серьезно порекомендовать юноше, обдумывающему житье-бытье. На тот момент, на котором обрывается наша связь со Средиземьем, этот язык -- живой, изменяющийся и эволюционирующий. Догадаться о том, какие формы имеет он сейчас и насколько близок к тому языку, который местами бегло описан в Книгах -- дело абсолютно невозможное, даже не принимая во внимание всей таинственности его истории. Для начала, мы попросту не знаем, сколько времени прошло с тех пор; а даже если бы и знали -- наука глоттохронология, способная рассчитать по различиям между языками, сколько времени назад они разошлись, а по времени, прошедшему с момента расхождения языков, примерно показать, насколько один язык будет отличаться от другого, и в какую примерно сторону, придумана преимущественно людьми и верна, скорее всего, преимущественно для языков, на которых говорят люди. А люди, как заметил некогда на Патриарших Прудах другой профессор, характеризуются смертностью, которая эльфам, как мы знаем, не свойственна, и это должно накладывать серьезный отпечаток на эльфийскую лингвистику. Для нашей высокой цели -- контакта с эльфами, оставшимися с Третьей Эпохи в Средиземье или приезжающими по туристической визе -- гораздо вернее было бы воспользоваться языком, который уже на тот момент был более-менее канонизирован, мертв -- ну, или скажем так, зафиксирован в своей структуре, и более уже не подвержен изменениям. Профессор прекрасно это понимал -- это явствует из пропорций, в которых он преподавал вечный Q и эфемерный, но живой синдарин в своих Книгах.

Так вот, множественное число существительных, как это можно выяснить из материала Книг, образуется совершенно так же, как и вообще в кельтских языках -- только несколько попроще, ибо вообще выучить кельтский язык доступно только настоящему кельту, а нам, изнеженным южанам и бледнолицым (желтоухим) лоулендерам, не стоит и браться за это всерьез, если рассудок дорог.Основа ед. ч. Основа мн. ч. Примеры
a e/ai/ei sarn → sern
bar → bair
alph → eilph
a-a e-ai, e-ei aran → erain
e i nên → nîn
e-e e-i edhel → edhil
i i Единственное и множественное числа одинаковы
i-i i-i
o e/oe nog → noeg
o-o e-y, e-e, oe-y onod → enyd
orod → ered
nogoth → noegyth
u y/ui tûr → tyrn
dur → duir
u-u ? Примеров нет


Как нетрудно заметить, множественное число образуется изменением гласных последнего и предпоследнего слогов. Дифтонги во всех числах выглядят одинаково, так же как и гласная i сохраняет себя во всех числах, что означает, что в этих случаях маркером числа служит что-то другое -- например, лениция, о которой мы только недавно говорили.

И еще множественное число может обозначаться суффиксами -?th, где -? -- это некая гласная; например: perian и periannath, noeg и noegyth. Мне думается, что гласная эта зависит от последней гласной корня слова, и зависимость эта вот какая. Вспомним, что в ирландском языке гласные бывают широкими -- "broad", или по-ирландски "leathan" -- и узкими -- "slender", по-ирландски "caol". К первым относятся a, á, o, ó, u и ú; ко вторым -- e, é, i и í. В синдарине существуют и другие гласные, но, думается, у вас уже не вызовет затруднений вопрос, к широким или к узким их отнести. Так вот: мне думается, что с широкими гласными использовался суффикс -ath, а с узкими -- -ith. Все желающие вольны выдвигать свои доводы за и против моего мнения.

В общем и целом, слова синдарина, как и некоторых многих других языков, следует, вероятно, заучивать сразу вместе со множественным числом, которое от них образуется. Пусть составители словарей поимеют это в виду.
Вернуться к началу Перейти вниз
Посмотреть профиль http://ilythiir.2x2forum.com
Ириланн

avatar

Пол : Женщина
Количество сообщений : 419

Репутация : 5

Лист персонажа.
HP:
15000/15000  (15000/15000)
MP:
2500/2500  (2500/2500)
Опыт:
9999999/9999999  (9999999/9999999)

СообщениеТема: Урок 33. Этимология: Словообразование. Еще кое-какой дополнительный материал.   Вс 23 Ноя - 5:10

Этот урок, несомненно, должен являться одним из наиважнейших для нас. Главным в эльфийской лингвистике в нашей ситуации является умение производить из известных корней и слов другие однокоренные слова. Все написанные доныне словари неполны и не удовлетворяют всех -- и даже минимальных -- запросов. Не стоит надеяться, что эта ситуация будет исправлена в ближайшем будущем. Следует помнить, что сам JRRT не знал эльфийский в совершенстве. До новой исторической встречи с эльфами не будем знать его доподлинно и мы.

Но кое-что мы можем уже и сейчас, а, как известно, лучше слон в кармане, чем верблюд в океане.

В 1993 г. Общество Российско-Эльфийской Дружбы Хэрен Элендилион выдвинуло концепцию Четырех Источников Познания Мира JRRT. Источники эти суть таковы.
Первый -- это то, что совершенно ясно и неоспоримо написано в Книгах и Текстах; этот источник по авторитетности превосходит все остальные. Это истина в высшей инстанции, несмотря на то, что она может с виду противоречить местами сама себе: противоречия эти на самом деле внутри Мира JRRT таковыми не являются.
Второй -- это логические заключения, делающиеся из написанного в Книгах и Текстах. Первый источник, заметьте, стоит выше логики, потому что логика наша -- чужеродна и ограниченна, а в органичном и неограниченном мире JRRT может преспокойно встретиться то, что и не снилось нашим мудрецам даже под псилоцибиновыми грибами.
Третий источник, еще более сомнительный -- это выведение сведений по аналогии с близкими мирами и цивилизациями. К примеру, если мы знаем, что многие конструкции Q сходны с конструкциями финского языка, то это дает нам некоторое -- некоторое! -- основание экстраполировать и какие-то другие конструкции этого языка на Q -- до тех пор, пока мы не упремся в противоречие с первыми двум источниками познания. До чего можно дойти, пользуясь этим методом, я наглядно проиллюстрировал в своей работе “О некоторых филолого-каббалистических изысканиях в эпопее Дж.Р.Р.Толкиена "Властелин Колец"”, в которой показал, что очень многие эльфийские имена и топонимы имеют подчас весьма занятный подтекст, если увидеть в них корни языка иврит. Подтекст этот, безусловно, имеется, но утверждать, что он -- намеренный, и делать из этого какие-либо выводы, на мой взгляд, было бы чересчур смело.
Четвертый источник -- источник, которым я, будь моя воля, запретил бы пользоваться всем, кроме меня; но трезво отдавая себе отчет, я этого не делаю. Четвертый источник -- это наитие, творческая интуиция и воображение. До сих пор именно этот источник был наиболее посещаем толкиенистами, вследствие чего между ними и идет слава, что вода его мутна, а берега истоптанны и скользки. Между тем, подавляющее большинство побывавших там пыталось унести оттуда воду в решете, ибо не знали или не желали знать о существовании трех других вышеперечисленных источников и о связях, существующих между ними. Строго говоря, воображать можно все, что угодно, пока оно не противоречит прямо сказанному у Профессора, логически выводящемуся из этого и наиболее распространенным тенденциям в этой области в наиболее близких к исследуемому объекту моделях.

Применительно к языку это выглядит так. Мы можем договориться об употреблении каких-то правил эльфийского языка между собой, выведя их в первую очередь из толкиеновских произведений, во вторую -- из результатов анализов, сопоставлений и экстраполяций того, что в них имеется, в третью -- из близких аналогов в тех языках, с которыми у Q уже установлено сходство в этой области. И наконец, мы можем попросту придумать такие правила, которые не будут первыми тремя очередями опровергаться и не будут слишком грубым надругательством над здравым лингвистическим смыслом. Ничто не помешает нам обмениваться информацией, используя эти протоколы; пока мы не требуем соблюдения наших соглашений от тех, кто следует другим протоколам, чья авторитетность выше. Собственно, это и есть лейтмотив всей моей работы над этим учебником, и я не уверен, нужно ли было повторять все это еще раз.

А корни вообще-то каждый может выдумывать сам, тем более, что ему придется рано или поздно этим заняться, если он еще этим не занимался, ибо жизнь тогдашних эльфов крайне отличается от жизни нынешних нас, и в нашей жизни имеется огромная масса важных и кардинальных, необходимых понятий, аналогов которым в эльфийской жизни и языковой среде просто нет и не может быть.

Слово “автомобиль” нам категорически повседневно необходимо, тогда как искать его в эльфийском может только какой-нибудь окончательно “поехавший” технократ из комьютерной конференции Su.Tolkien. Между тем, даже слово “компьютер” не является для эльфийского языка недосягаемым. Пользуясь вышеописанными методами, мы можем в эльфийском найти основу “само-”. Глагольная основа “считать” давно уже нам известна: not-. Нужный суффикс нам известен не менее хорошо. Ну-ка, вспоминайте, вспоминайте Урок 29! В случае с автомобилем нам придется изыскать также глагольную основу “двигаться”, и на основании известных нам правил, либо по сходству с ними, произвести из “само-” и “двиг-” (почему именно этих? А что такое, по-вашему, “автомобиль” на смеси латыни и греческого?) слово “самодвиг”, каковое и будет служить для нас обозначением автомобиля. Главное только, чтобы, скажем, носитель питерско-белосоветского диалекта не называл автомобиль “самодвигом”, а носитель, скажем, московско-ниеннистского наречия или казанско-”казаддумского” -- “двигосамом” или там “Безумной-Железной-Коробкой-Которая-Носится-С-Дикой-Скоростью-Сама-По-Себе”. В этом случае понимание друг друга нами снова усложняется до того же неприличия, какое и имело место быть до написания мной этого учебника.

Поэтому крайне важным является всемерное и повсеместное распространение этого учебника среди заинтересованных лиц. Прочитал сам -- дай прочитать товарищу, и требуй, как я требую от тебя, чтобы и он выучил все безо всяких кардинальных коррекций, исправлений и переводов, а вместо этого все комментарии и замечания отправляйте скорее же мне по адресам, указанным на обложке. Как только будет основан Комитет Нормализации Квенья для Русскоязычных или какая-нибудь Академия Языка Квенья, все накопленные материалы мы будем пересылать туда, и там люди, наделенные специальными полномочиями, необходимой ученостью, свободным временем, тушонкой, сгущенкой и самым лучшим трубочным табаком марки "Тобольдова Трава", примут решение, которым будут руководствоваться все, желающие выучить эльфийский язык, до тех пор, пока эльфы не сочтут целесообразным с нами заговорить. Ради этого -- ради языкового норматива и единства в оном -- отказываюсь я от весьма не помешавших бы мне гонораров и всяческих регалий и отправляю учебник буквально по водам, рискуя уже очень скоро вообще перестать считаться его автором. Но мне личная слава по барабану, мне за державу обидно, и великое дело российско-эльфийской дружбы стучит в мое сердце.

Так вот. Эльфийское слово состоит из основы (обозначающегося в лингвистике знаком √ и называющейся радикалом), префикса, который еще называют иногда приставкой, и суффикса, который называют еще иногда постфиксом -- кому что больше нравится.
Вернуться к началу Перейти вниз
Посмотреть профиль http://ilythiir.2x2forum.com
Ириланн

avatar

Пол : Женщина
Количество сообщений : 419

Репутация : 5

Лист персонажа.
HP:
15000/15000  (15000/15000)
MP:
2500/2500  (2500/2500)
Опыт:
9999999/9999999  (9999999/9999999)

СообщениеТема: Урок 33. Этимология: Словообразование. Еще кое-какой дополнительный материал.   Вс 23 Ноя - 5:14

Основа квенийского слова оканчивается на -l, -n, -r, -s, -t, а если это не так, то можно быть уверенным, что ты имеешь дело с суффиксом -- или постфиксом. Часто основа квенийского слова вполне совпадает с основой однокоренного синдарского термина.

Префикс в виде основной гласной выносится вперед основы в словах, которые отмечают суть явления, обозначаемого основой. Например: √SIL/THIL "светить белым светом" и isil "светящий белым светом; Луна"; на синдарине -- ithil, что свидетельствует о том, что в синдарине слова с префиксами также близко напоминают квенийские. Видимо, прикол этот очень древний, еще с берегов незабвенного озера Куйвиэнен. Еще пример? -- пожалуйста: √TALÂT "клониться, падать" и talta "склон", atalta "падать".

Постфиксом -- ибо так я решил его именовать -- чаще всего выступает одна гласная. В PE это долгая гласная, в Q -- краткая, а в S она и вовсе опускается: √SIR → ?SÍRË (PE) → sírë (Q) → sîr (S)

Существует еще такое явление, именуемое синкопой -- это не имеет в данном случае к джазу никакого отношения, а означает выбрасывание серединной гласной. Для двусложных слов Q это явление весьма характерно. S склонен отбрасывать скорее последнюю гласную трехсложного PE-ского слова, а иногда расходится и на среднюю: √KARAK → KARAKÂ → carca → carag, carch.

Все эти штуки следует помнить, занимаясь производством неизвестных Толкиену эльфийских слов. Теперь указания, которые могут -- и должны -- помочь вам в этом.

Квенийские окончания прилагательных трансформируются в синдарине следующим образом (совершенно сохраняя свои значения):
-ima → -en, -in (не путать с окончаниями множественного числа!);
-in → -(r)in;
-ëa → -ui;
-ië → -ith

Следующие окончания носят следующие смысловые нагрузки:
-a -- имя собственное, ж.р. (настолько, насколько мы признаем наличие в Q родов), относится как к конкретным, так и к отвлеченным понятиям. Для прилагательного обозначает состояние, условие бытия. Служит также в глагольных основах -- видимо, неким “глаголизатором” радикала.
-ë -- для любого рода (а в английском их, как я недавно обнаружил, на самом деле, пять, только выглядят они одинаково), нарицательное, относится к общим вещам и понятиям, в частности и к отвлеченным, к состояниям; как правило, говорит о неодушевленности; также может означать и условие. Служит окончанием как для существительных, так и для прилагательных.
-i -- весьма редко встречающееся (особенно в S) окончание существительного ж.р.
-o -- для имен собственных мужского рода обозначает действующее лицо; реже -- результат действия.
-u -- для мужского рода, а также для упомянутой выше “глаголизации”.
-ma -- для образования из радикала обозначении “вещи” -- в понятиях и конкретных, и отвлеченных. Пример: √*YUL "?пить" → yulma "кубок"
-ya -- для обозначения от радикала отношения “того, что” или “того, которое”, а также для “глаголизации”. Пример первого -- √FANA "завеса, дымка, вуаль" → fanya "облако"; второго -- √KHIL "след" → hílya -- "следовать".
-n(d)a, -n(d)ë, -n(d)o -- группа постфиксов, обозначающих, как правило, действующее лицо. Второй из них считается более общим и отвлеченным, третий -- самым активным. Первый используется редко и является, по-видимому, какой-то модификацией или раритетной формой. Примеры: √BAR "поднять" → BÂRA+DA → Varda; √LIND "петь" → linda "поющий". В S ей соответствует постфикс -od, имеющий также сильное значение “один из” (вы уж извините, но я, ей-богу, не знаю тех мудреных латинских слов, которыми все эти оттенки смыслов называютс по-умному; надеюсь только, что и вы их не знаете): √NOL → Ñolod.
-ta -- постфикс, служащий для образования отглагольных существительных, или по крайней мере, так им пользуюсь я. Сообразно примерам -- √ NDÛ "спускаться, двигаться вниз" → núta "закат"; √TIN "искр-" → tinta "искрить; искрящий", ведь один из титулов Варды -- Tintallë, или, грубо говоря, “Искрящая”. И последний пример: когда мне понадобилось перевести слово “история”, которого мы у JRRT не знаем, поразмыслив, я создал слово &cantaquenta, “сказание о деяниях”, помня смутно глагол can-, “делать” -- не в смысле “создавать”, а в смысле “производить действие”.
-va, -wa -- постфикс прилагательного, имеющий смыс-с-сл “связанный с, подобный” а также ставящий суть корня в родительный падеж, то есть, аналогичный английскому “of” (или ивритскому “шель”). Постфикс этот имеет, должно быть, родство со сравнительным союзом ve. Примером нам послужит √W(V)AN "уходить, терять, покидать" → vanwa "потерянный, ушедший; забытый, утраченный" -- "относящийся к/связанный с пропажей, утратой, забвением". Так называется в LT The Cottage Of the Lost Play: mar vanwa tyalieva.
-wë -- постфикс со значением “то, которое/тот, который”. Пример: √TIN "искр-" → tinwë "искра".

Безусловно, употребление постфиксов и префиксов при словообразовании является той областью, где каждый просто-таки обязан продемонстрировать свой тонкий вкус и изощренное языковое чутье, в наличии которого у вас я был бы последним человеком на свете, кто позволил бы себе усомниться, как говорят некоторые ирландцы.

В заключение скажу, что многочисленные наши коллеги на Неистинном Западе неоднократно говорят о том, что наилучшим способом словообразования -- и наивернейшим, хотя я не знаю, как им удалось это проверить -- является путь наибольшего подражания JRRT. Да не усомнимся и мы в этом, и да станем производить его вот точно таким вот образом.
Вернуться к началу Перейти вниз
Посмотреть профиль http://ilythiir.2x2forum.com
Спонсируемый контент




СообщениеТема: Re: Учебник Квенья.   

Вернуться к началу Перейти вниз
 
Учебник Квенья.
Вернуться к началу 
Страница 2 из 3На страницу : Предыдущий  1, 2, 3  Следующий

Права доступа к этому форуму:Вы не можете отвечать на сообщения
Две стороны. Проклятие Драконов. :: Библиотека :: Факультет эльфоведенья-
Перейти: